Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 11 Голосов

Тестирование и доработка перевода


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2902

#1981 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 01 Март 2017 - 15:46

Понял пасхалку про штаны! Оказывается, есть цензурная версия песенки про лабутены и там штаны восхитительные. Не знаю, как так получилось, но эту версию я раньше не слышал, только оригинал :wub: Поэтому и предложил обалденные штаны как мягкий вариант тех самых штанов.

Теперь я понял задумку Дениса, его Восхитительные штаны победили! Flawless Victory!


Сообщение отредактировал b1rk4rt: 01 Март 2017 - 17:35
Цензура


#1982 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 01 Март 2017 - 18:55

Штаны и стали Восхитительными из "Просто обалденных", так что они победили еще до начала дуэли.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1983 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 18:27

If you find yourself back out there and run into a smug smartass by the name Ulgrim, tell him he's late, as usual - Гугл считает, что Ульгрим хитрожопый)) Ну, можно и хитрожопый, мне нравится этот вариант, капитан вполне могла так сказать. Или вот ещё варианты, если хитрожопого Ульгрима зарубит народная цензура - шельма/хитрец/прохвост.

Фраза была переделана, отписка с целью уточнить, может действительно Ульгрим хитрожопыим должен быть? Сомер его явно недолюбливает. Я бы оставил хитрожопого, если цензура пропустит этот вариант.

Штаны/Бриджи умиротворённого разума(я понимаю, что надо разнообразить названия ножной брони, но налядвенники... бррр... Меня от этого слова прям коробит). Запретить налядвенники! Деформация времени --> Искажение времени. Само время искажается вокруг вас, когда вы получаете урон.

От того, что ты назовёшь сиськи грудью, сиськи больше не станут. Налядвенники исторически устоявшееся название в русском языке (с наплечниками всё обстоит намного беднее и приходится использовать термины реставраторов). Попробую зайти с другой стороны. Что есть налядвенники? Это ножной доспех, защищающий бедро от пояса до колена. До колена, а у нас тут что? Чистые штаны. Также предлагаю следующие варианты для повышения разнообразия названий защиты ног - брюки, галифе, капри, чакчиры, леггинсы и джинсы(а что, джинсы емнип уже в 17 веке были). Имхо брюки и леггинсы хорошо вписываются в лор игры, с остальными штанцами надо будет поаккуратнее, но все эти наименования штанов лучше, чем налядвенники, которые теперь можно спокойно похоронить.

Мощное дуновение иглы стужи

Название не менее криво звучит чем сейчас. Оригинал Frigid Quillbreath, хотелось бы понять откуда вообще такое название появилась. А может - Мощный выдох ледяных игл(quill - иногда переводится как игла дикобраза, но про дикобраза мы вспоминать не будем :)).

Тухлоглаз звучит как-то тухло :ph34r:  Можно инглиш вариант? Попробую подобрать ему имечко повеселее.

Нормально звучит, ничем не хуже соплеблюя, и точно лучше Гнилоглазого. В оригинале Rot-Eye, rot - имеет несколько вариантов перевода, но ни в одном из них нет варианта "тухлый", так что всё-таки Гнилоглазый. Всё просто, у этого гуля-элитки глаза гниют, вот и всё объяснение. Кстати, раз уж речь зашла про Соплеблюя, то я бы его назвал Соплежуем, звучит гораздо понятнее :wub:

Трудно пробиваемый панцирь, принявший на себя бесчисленное количество ударов. Опека от лезвий --> Защита от клинков. Усильте вашу броню от проникающих атак, атаки врагов отразятся в них самых.

Нецелесообразные изменения. Масло масляное получится. А если такой вариант - Усильте вашу броню от проникающих ударов, атаки врагов отразятся в них самих.

Также с подачи камрада Халбу хочу обратить внимание на перевод амулета Вальдуна(дублирую свой ответ ему, который был чуть выше в этой теме). Действительно, Щедрость тут не подходит(Вальдун по пятницам не подаёт!). Логика и камрад Халбу подсказывают, что этот амулет Вальдун получил за победу в биатлоне... на каком-то стрелковом соревновании в качестве приза. Предлагаю следующие варианты - Награда/Приз/Выигрыш/Гран-при Вальдуна.

 

1. http://i91.fastpic.r...9c688cfe41d.jpg

Потребности Агривикса --> Нужен какой-то другой вариант, но я так и не смог подобрать его. Судя по всему, Агривикс довольно потребительски относился к силам эфира и пустоты, то есть он использовал их для своих целей и ему было было плевать, насколько это опасно. Но вот как это всё засунуть в одно слово и чтобы это было понятно? :ph34r:  Чахотка Агривикса --> Тут нужен этот же непридуманный вариант. Может быть, Беспечность/Легкомыслие Агривикса? Об Агривиксе давно шла дурная слава за его опасные эксперименты с эфиром, пока однажды не выяснилось, что он спутался ещё и с силами пустоты. Один из его любимых запретных приёмов представлял из себя возгорание воздуха вокруг жертвы при помощи энтропийной энергии.

Увядание в обеих случаях

2. http://i91.fastpic.r...b2fa0e844f4.jpg

Призовите Мистический огонёк, который будет атаковать ваших врагов. Урон Мистического огонька складывается...

3. http://i91.fastpic.r...6cf7565bd3c.jpg

Порабощает разум цели, заставляя её...

4. http://i91.fastpic.r...bf2b8d79ecc.jpg

Жрецы секты плачущего глаза когда-то носили такие одежды.

5. http://i91.fastpic.r...715d8f1b362.jpg

Пламенное пятно --> Всполох пламени.

6. http://i91.fastpic.r...842d35dcbae.jpg

...пропитаны ядом всевозможных пауков и змей.

7. http://i91.fastpic.r...882b2b76e94.jpg

Сама земля стонет и трескается... Земная гибель --> Дрожь земли. Топните сапогом по земле, она задрожит и ваши враги покачнутся.

8. http://i91.fastpic.r...25c6cc27e33.jpg

Вы становитесь подобно ветру, быстрым и неуловимым.

9. http://i91.fastpic.r...ad08b9f7cda.jpg

...Колдовского Бога Дрига.

10. http://i91.fastpic.r...dc29321feb6.jpg

...замораживает всё, к чему ни прикоснётся...

11. http://i91.fastpic.r...cc86f9e62cf.jpg

Истребление, потрошение, уничтожение.

12. http://i91.fastpic.r...6a4d2e86643.jpg

...и прорицателями, которые обозначали их как нейтральных целителей, оказывающих помощь жертвам всех воюющих сторон.

13. http://i91.fastpic.r...f0c6b5fea48.jpg

...длительность обездвиживания будет снижена.

14. http://i91.fastpic.r...a993481d6d3.jpg

Рукавицы защитника света(с маленьких букв). Потому что это не титул такой или должность, а защитник света Эмпириона.

15. http://i91.fastpic.r...aa3b9f1109a.jpg

В горах на юге есть множество пещер, которые мы называем... ...нужен человек, который этим займётся. Нужна запятая. Любой, кто убьёт... Нужна запятая.

16. http://i91.fastpic.r...a0c9d585f07.jpg

Любой, кто убьёт достаточно многоножек... Цели: убить многоножек. Справа то же изменение. Всё потому, что в дейлик засчитывают и бледных многоножек и многоножек-альбиносов.

17. http://i91.fastpic.r...e999c9266dc.jpg

...обеспечьте ему вечный покой. ...в обмен на его упокоение.

Обработано.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 03 Март 2017 - 00:55


#1984 korsar

korsar

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 273 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 18:48

smug smartass - это самодовольный умник, A person who is irritating because they behave as if they know everything, человек, который считает себя умнее других, хитрожопый - совсем другое понятие, вроде как.

Сообщение отредактировал korsar: 02 Март 2017 - 19:17


#1985 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 02 Март 2017 - 19:05

smug smartass - это самодовольный умник, A person who is irritating because they behave as if they know everything, человек, который считает себя умнее других, хитрожопый - совсем другое понятие, вроде как.

smart-ass - вот так попробуй.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1986 korsar

korsar

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 273 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 19:17

https://en.oxforddic...on/us/smart-ass

http://www.urbandict...p?term=smartass

https://en.wiktionar...g/wiki/smartass
Очень точное описание Yamakko, кстати.

Alk0zAuruS, ты что, ему денег должен?? Он же переводит названия по желанию своей левой пятки, в половине случаев не верно, а в половине изменяя слово, не меняя смысла, просто что бы звучало по-другому. Люди не один год знают вещи под старым переводом, зачем это менять и носить путаницу?? Кому станет проще от того, что Созданный в аду превратится в Порождение ада?? Если парень жаждет помочь - пусть занимается орфографией, но не больше.


Сообщение отредактировал korsar: 02 Март 2017 - 19:23

  • Yardo и Adsumus это нравится

#1987 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 19:58

Попробую зайти с другой стороны. Что есть налядвенники? Это ножной доспех, защищающий бедро от пояса до колена. До колена, а у нас тут что? Чистые штаны. Также предлагаю следующие варианты для повышения разнообразия названий защиты ног - брюки, галифе, капри, чакчиры, леггинсы и джинсы(а что, джинсы емнип уже в 17 веке были). Имхо брюки и леггинсы хорошо вписываются в лор игры, с остальными штанцами надо будет поаккуратнее, но все эти наименования штанов лучше, чем налядвенники, которые теперь можно спокойно похоронить.
 
1. http://i91.fastpic.r...9c688cfe41d.jpg
Потребности Агривикса   Чахотка Агривикса
 
4. http://i91.fastpic.r...bf2b8d79ecc.jpg
Жрецы секты плачущего глаза когда-то носили такие одежды.
 
11. http://i91.fastpic.r...cc86f9e62cf.jpg
Истребление, потрошение, уничтожение.
 
13. http://i91.fastpic.r...f0c6b5fea48.jpg
...длительность обездвиживания будет снижена.


Единственные штаны, которые внешне похожи на джинсы уже Восхитительные...

Шутка, идём дальше.

 

1. Нужно унифицировать предмет и скилл. Сейчас разный перевод одного слова логично не связывается.

 

4. Нужно унифицировать с http://gracefuldusk....the-Weeping-Eye

 

11. Экстерминатус. Только экстерминатус. Дайте повредничать  :P

 

13. В игре нет обездвиживания. Паутина использует механику ловушек имеющую соответствующий резист.



#1988 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 20:15

 

Единственные штаны, которые внешне похожи на джинсы уже Восхитительные...

Шутка, идём дальше.

 

1. Нужно унифицировать предмет и скилл. Сейчас разный перевод одного слова логично не связывается.

4. Нужно унифицировать с http://gracefuldusk....the-Weeping-Eye

11. Экстерминатус. Только экстерминатус. Дайте повредничать  :P

13. В игре нет обездвиживания. Паутина использует механику ловушек имеющую соответствующий резист.

1. Я это уже предложил чуть выше, возможно, мне следовало выразиться более понятно.

4. Опять же, ранее в своих правках я уже предлагал изменение данной вещи на Покров плачущего глаза и, кажется, Алк внёс это изменение.

13. Ок. Ну на то и Денис, чтобы знать все тонкости игры :)



#1989 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 02 Март 2017 - 20:44

В догонку к Экстерминатосу:

dz1n4Mu.jpg



#1990 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 02 Март 2017 - 22:38

Порождение ада (Hellborn) изменено обоснованно, а так все правки рассматриваются, но не все вносятся. Правда в последнее время это все напоминает марафон под лозунгом "Мои мысли, мои какуны".


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1991 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 03 Март 2017 - 02:25

Как долго мы будем распадаться, прежде чем наконец обретем свободу?

Опечатка в слове будем.

Скрытый текст

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 03 Март 2017 - 03:33


#1992 Yardo

Yardo

    Имперский цензор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 211 сообщений
  • ГородСамара

Отправлено 03 Март 2017 - 20:46

Вместо есть нужно если.

Скрытый текст

Исправлено 

 

Случаем с не лишняя?

4b77a36553224a259aa42bbf17010386.png

 

И пробел не лишний? Вроде визуально кажется что лишний.

Скрытый текст

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 05 Март 2017 - 15:18

Yardo.gif

#1993 Slovorub

Slovorub

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 147 сообщений

Отправлено 04 Март 2017 - 15:18

Скажите, а отсутствующие русские слова в оверкапе резистов и в скорости пушек уже добавлены? Если да, то почему у меня всё ещё нет? Нужно обновить вручную?
http://fastpic.ru/vi...b3a4a8.jpg.html


А ещё это
http://fastpic.ru/vi...f65d2e.jpg.html

и это

http://fastpic.ru/vi...0f5aca.jpg.html


Сообщение отредактировал Slovorub: 04 Март 2017 - 15:38


#1994 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 04 Март 2017 - 15:24

 Нужно обновить вручную?

А ты догадливый  ;)



#1995 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 04 Март 2017 - 16:19

"Молот кулак голема" лучше поменять на просто "Кулак голема", т.к. намного лучше звучит.

Скрытый текст

Golemfist Gavel - в оригинальном названии подразумевается молоток судьи, возможно это отсылка к чему-то, чего я не знаю. Разве что вот так сделать Молоток "Кулак голема"

В описании пушек - "Пламенный Вестник", а сам моб называется "Вестник пламени", причем в первом случае оба слова написаны с большой буквы, а во втором только первое.

Скрытый текст

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 05 Март 2017 - 15:39


#1996 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 05 Март 2017 - 16:09

Не имеет смысла делать отсылку, понятную только носителю английского языка, её нужно или делать понятной носителю русского языка (читай локализовывать) или убирать вообще, ИМХО.

Лучше тогда будет Молот "Кулак голема", если требуется дословный перевод, но я бы просто поменял на Кулак голема и не парился.



#1997 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 05 Март 2017 - 16:32

Не имеет смысла делать отсылку, понятную только носителю английского языка, её нужно или делать понятной носителю русского языка (читай локализовывать) или убирать вообще, ИМХО.

Лучше тогда будет Молот "Кулак голема", если требуется дословный перевод, но я бы просто поменял на Кулак голема и не парился.

Молоток, а не молот. Есть вариант "киянка судьи", но "молоток" используется чаще.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1998 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 06 Март 2017 - 02:44

Еще подвез скринов.  :)

"Алданара не волновали такие тривиальные вопросы как сохранение энергии и законов реальности, ничто не могло остановить его колдовство." ---> "Алданара не волновали такие тривиальные вопросы как сохранение энергии и законы реальности, ничто не могло остановить его колдовство." (хотя как по мне предложение все равно очень сложное для восприятия, как ни крути).

Скрытый текст

Оба варианта правильные. 

Далее достаточно тяжелоповторимая ошибка: я, когда перешел на элиту, сразу после взятия первого квеста пошел к коменданту, по пути выполнив все побочные квесты что можно, но не сдавая их. В итоге я вернулся перекресток и сдал первый квест Бурбону, после чего помог Каспарову и Барнабасу. Затем я пошел докладывать Бурбону, что я помог всем его корешам, добрался до деревни и уже успел убить коменданта и вот тут возникает то, что мы видим на скриншоте - Бурбон сказал что типо "выкладывай как оно было, раз ты такой молодец", на что ответом был не подробный рассказ кончины печально известного коменданта Крига, а фраза "Я выслежу его и убью", хотя комендант уже был убит. Ошибка именно текстовая, т.к. квест сдается нормально и далее нас отправляют чинить мост в сторону Арковии.

Кстати я действую подобным алгоритмом прохождения первого акта второй раз и второй раз натыкаюсь на эту ошибку.

Скрытый текст

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 06 Март 2017 - 10:13


#1999 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 07 Март 2017 - 13:08

Я не силен в русском языке, но помоему в данном случае правильно писать не "об всяких ужасах этого мира", а "о всяких ужасах этого мира" или "обо всяких ужасах этого мира", т.к. слово следующее за предлогом "об" начинается с согласной буквы ("всяких").

Скрытый текст

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 10 Март 2017 - 09:52


#2000 Yardo

Yardo

    Имперский цензор

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 211 сообщений
  • ГородСамара

Отправлено 07 Март 2017 - 19:40

1 кристаллов - может как нибудь по другому, что то типа 1 кристалл(ов) ?

be697be20f484295ab164311d07fa0fe.png


Yardo.gif




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных