Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 11 Голосов

Тестирование и доработка перевода


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2902

#1941 XaMiaK

XaMiaK

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 76 сообщений

Отправлено 13 Февраль 2017 - 01:11

Обновились реплики Хранителя Кори из Перекрестка Дьявола, он теперь не просто говорит монолог о себе, а добавляет к этому чето про разрушение иллюзий и выдает какую-то "банку разрушающую иллюзии" непонятного назначения.

Я в принцип могу сделать сравнительные скриншоты русской текущей версии перевода и английской оригинальной, но я не думаю что это в данном случае необходимо (на самом деле мне еще и немного лень это делать, хотя если нужно, то я сделаю).


Сообщение отредактировал XaMiaK: 13 Февраль 2017 - 01:13


#1942 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 13 Февраль 2017 - 01:33

Да, мы в курсе. Назначение банки известно, но речь не о ней. Мало иметь на руках текст, основная проблема -  правильно расположить строки этого текста внутри файла диалога.  Поэтому лучше подождать оригинальные файлы от разработчиков.

 

P.S. Всё-таки попробую завтра вечером собрать рабочий диалог из  внутриигровых оригиналов

 

 

P.P.S Оригиналы подвезли http://www.grimdawn....ead.php?t=51333


Сообщение отредактировал DenisMashutikov: 13 Февраль 2017 - 07:25


#1943 SlayerM

SlayerM

    Старший имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 427 сообщений
  • ГородСПБ

Отправлено 13 Февраль 2017 - 20:30

e4d381615c6c.jpg

Исправлено

Ещё у меня вопрос про шмотки некоего "герольда". Раньше вроде "вестник" был, почему изменили, можно где-то почитать?


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 13 Февраль 2017 - 21:30

Challenge the Legend


#1944 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 13 Февраль 2017 - 21:29

e4d381615c6c.jpg

 

Ещё у меня вопрос про шмотки некоего "герольда". Раньше вроде "вестник" был, почему изменили, можно где-то почитать?

Вестников и предвестников в игре уже Легион, да и по смыслу сета это именно предметы Герольда или Глашатая.


  • SlayerM это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1945 SlayerM

SlayerM

    Старший имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 427 сообщений
  • ГородСПБ

Отправлено 16 Февраль 2017 - 18:18

FrFHb8V.png

 

Думаю, должно быть "ВручЁн".

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 16 Февраль 2017 - 21:31

Challenge the Legend


#1946 Adsumus

Adsumus

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 142 сообщений

Отправлено 16 Февраль 2017 - 19:33

FrFHb8V.png

 

Думаю, должно быть "ВручЁн".


  • Yardo это нравится

#1947 SlayerM

SlayerM

    Старший имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 427 сообщений
  • ГородСПБ

Отправлено 17 Февраль 2017 - 15:47

4Ib5Pbm.jpg

Ага, я тоже заметил. Исправлено.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 17 Февраль 2017 - 16:25

Challenge the Legend


#1948 SlayerM

SlayerM

    Старший имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 427 сообщений
  • ГородСПБ

Отправлено 18 Февраль 2017 - 18:19

Скрытый текст

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 19 Февраль 2017 - 16:16

Challenge the Legend


#1949 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 21 Февраль 2017 - 18:37

Я снова вернулся! Всем чмоки! :wub:

Продолжаем спорить с тираном перевода Алкозавром, ну и новые правки само собой.

 

Пламя тьмы --> Тёмное пламя

Shadowflame Mantle, Shadowflame - бармы тени пламени, Тень пламени Тогда Теневое пламя и соответственно Бармы теневого пламени

Кипящая ненависть к предателям своего бога наполняет владельца этих доспехов неугасимым пламенем.

Поклонники Ульзуина обязаны писать своего Бога с заглавной буквы. Так-то да, но у нас текст в описании шмоток пишет объективно нейтральный рассказчик, ему что Ульзуин, что Х'тон, всё едино с маленькой буквы пишет :)

Сандалии серого волхва/кудесника/чародея/колдуна.

Footpads of the Grey Magi - волхв, это к шаману, колдун=подрывник+мистик, чародей есть в Набожности. Тогда остаётся кудесник? Просто я так и не понял, на каком варианте мы остановились.

Объявите свою волю всем питомцам и союзникам.

Об'явил, а они забили и разбежались. Распространить - накрыть их своей волей как магическим куполом.

Ну и что? Это уже их проблемы, что они разбежались, ибо объявлено было "только рядом со мной будут плюшки".

Найдите ученицу Каспарова в подвале одного из домов Поместья Чертополоха

поместья и есть дома. Не нужно удлинять текст сокращённых заданий. Поместье - это, скорее, участок земли, на котором присутствуют дома и всякие постройки, а не просто дома. Тут я не стремлюсь удлинить текст, а больше хочу прояснить ситуацию.

У меня вопрос по поводу названий локаций типа Мрачный Погреб, Затхлый Подвал, Тайная Лаборатория, Речной Переход и т.д. Мне кажется, второе слово каждой из этих лок должно писаться с маленькой буквы. Это так? Или лучше вообще не трогать их названия? А то мальца запутался, стоит ли считать это ошибкой или нет.

Это же половину текстов переделывать нужно. Я пробежался по названиям локаций и понял, почти все вторые слова должны быть с маленькой буквы. Опять-таки для прояснения ситуации: то есть забить на эти моменты, да? Мне ж надо знать, обращать на эти названия внимание или нет.

Нет, нет, если б ты был сгнившим, то никогда не нашёл бы нас; они ни за что не додумались бы искать здесь.

Очень опасный диалог. Диалог с сумасшедшим. День штудировал его, там каждое слово взвешено. Нет, нет, я штудировал этот диалог два дня и взвешивал каждое слово три дня(внимание, вопрос: сколько же всего дней я потратил?), неужели всё зря? А если серьёзно, то Харви всё ГГ про сгнивших втирал, так что имхо мой вариант к месту.

Немедленно отправляйся на поиски динамита, исследуй Арковианские Предгорья и шахты Старой Арковии.

- (для не посвящённых "дуй" это сокращение наоборот, а Каспаров злится и торопится) ;) Каспаров интеллигентный человек, он никогда бы не опустился до простонародного "дуй", так говорят только работяги :ph34r:

Берсерк --> Безжалостная(раз это женщина, просто берсерк традиционно ассоциируется с мужчиной).

tagDevotion_B25=Berserker
tagDevotion_B25Desc=The berserker is the wild and untamed matron of war. She represents strength and ferocity.
Я знаю, что в оригинале Берсерк, но у нас же тут женщина! Почему не Безжалостная/Дикая/Жестокая? Или предлагаю ещё варинат - Берсерка(я в курсе, что такого слова нет, я его сам придумал). Жду ваших помидоров :ph34r:

Песочные часы Эона - просто убрал заглавную букву в слове "песочные" Не-не-не-не-не! Я боролся с Комендантовым оплотом и Килриановым череполомом(или черепоколом?, уже не помню точно), это продолжение моей смертельной битвы. Нельзя говорить "Эоновы Песочные часы" в официальном календаре созвездий! Что хорошо для разговорной речи, то плохо в официальном названии созвездия.

Тёмная одурь --> Тёмный дурман(дурман - ядовитое растение семейства паслёновых, имхо это название больше подходит для меча ночного клинка). Дурманящая мгла --> Яд дурмана. Необычный инструмент мастера-убийцы Беланора. Немногие ночные клинки могли сравниться с Беланором в искусстве владения великим мечом.

Нормально всё с клинком, лучше чем есть. В существующей фразе больше смысла, чем видно с первого взгляда. Пощади, тиран! Ну не может меч зваться Тёмная одурь, это же абсурд, это просто дурацкое, бессмысленное название! Если бы сей меч реально бы так звался, то бедняга Беланор рано или поздно(скорее, рано) бросился бы с горя на этот двуруч, а потом бы повесился(Мой меч зовётся Губителем, а как зовут твой меч? [шёпотом] Одурь. Что??? [громче] Одурь. Не понял, как?? [кричит] Одурь!! Ты уволен :ph34r: ).

Распространение серебра --> Серебряная оболочка/Серебряный сердечник

- Не понял, что же значит прочерк?

Хитрость Марковиана --> Стратагема Марковиана

- Тут same situation. Стратагема - это военная хитрость, хитрый план, а не просто хитрость, да и инглиш вариант не оставляет просторов для иных толкований.

И что насчёт Сайласа, который Шкуродёр?(бывший Скорняк). Кем он всё-таки стал в итоге?

 

1. http://i91.fastpic.r...3cacf1b8c32.jpg

После того, как двери вновь закроются, они снова будут опечатаны, ты сможешь пройти сквозь них только в другой раз.

2. http://i91.fastpic.r...bdef1760832.jpg

Мощный благословенный факел

3. http://i91.fastpic.r...4346204ce09.jpg

Сабля искателя шторма

4. http://i91.fastpic.r...9fb74a31731.jpg

Арбалет искажающего дыхания

5. http://i91.fastpic.r...15812d9f17e.jpg

Ваши атаки становятся вампирическими.

6. http://i91.fastpic.r...5685135b74d.jpg

Источник возникновения названий некоторых предметов лучше всего оставить анналам истории("войдёт в анналы", но "оставить анналам").

"Источники появления названий некоторых предметов лучше всего оставить в прошлом".

7. http://i91.fastpic.r...b5829a9362e.jpg

Поглотитель/Уловитель бури. В принципе, можно и множественное число поставить - Поглотитель/Уловитель бурь/штормов. Или вот ещё вариант - Поглощающий бурю.

8. http://i91.fastpic.r...32a0c67fb5e.jpg

На самом деле, тут нет ошибки, просто мне не нравится имя "Серул" своим... запашком. Может, Сарул? А возможно, это только моя проблема и тут не надо ничего менять.

tagHumanHeroH05=Serul Shadesong

9. http://i91.fastpic.r...f010626b549.jpg

Фокусирующий самоцвет мистика(кстати, может выработать определение мистика-женщины, например, "чародейка/волшебница"? А то мистик, да мистик...) Женевьевы Халакоры, которая отринула свой орден и его учение, дабы стать храмовником Менгира.

10. http://i91.fastpic.r...2797ba7ae2e.jpg

...каменной/тяжёлой поступи

tagFeetD001=Golemborn Greaves

11. http://i91.fastpic.r...3d7a7021038.jpg

Такие эспалеры...

12. http://i91.fastpic.r...5b68d04f53f.jpg

Пёсий возвышенный жезл

Не нравится мне такой префикс. И есть термин "псовая охота", но не песья.

13. http://i91.fastpic.r...12e01b7dfb9.jpg

Мощный жезл чёрного дерева

tagWeaponBluntC005=Blackwood Wand - А не Чернолесье ли это?

14. http://i91.fastpic.r...9859442083f.jpg

...из подразделения чистильщиков.

15. http://i91.fastpic.r...992f673f074.jpg

Мы приведём в порядок это место, пусть и не сразу.

16. http://i91.fastpic.r...c8decc89604.jpg

Я понимаю, как вам тяжело, но боюсь, мы сейчас не в том... Нужна запятая, а "что" не нужно. Почему Чёрный Легион не поможет вам?

17. http://i91.fastpic.r...21a92f0a31b.jpg

Возможно, тебя что-то заинтересует. Нужна запятая.

18. http://i91.fastpic.r...cd28b4b6d9c.jpg

Это такие высокие скелетоподобные уроды, с кучей эфирных кристаллов торчащих из спины. They are the gangly skeletal creatures with aether crystals embedded in their backs. Долговязые или нескладные, но не высокие. С самого начала они сеют вокруг боль и страдания. Как только они появились, вокруг них только боль и страдания. - тоже не идеальный вариант, но чуть ближе к оригиналу. ...поджигает землю эфирным огнём. Видеть, как твой товарищ... Нужна запятая. И совсем другое - вновь отправить его обратно в грязь. И всё потому, что им, словно ожившей куклой, управляет чья-то злая воля.

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 23 Февраль 2017 - 11:53


#1950 Hellraiser

Hellraiser

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 22 Февраль 2017 - 20:54

http://fastpic.ru/vi...c75322.jpg.html

Вероятно должно быть "чёртовому костру"

Это допустимое сокращение для разговорной речи.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 23 Февраль 2017 - 11:54


#1951 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 22 Февраль 2017 - 23:09

Поехали по порядку:

 

Кипящая ненависть к предателям своего бога наполняет владельца этих доспехов неугасимым пламенем.

 

Значение слова Кипучий по Ефремовой:
Кипучий - 1. Бурлящий, клокочущий (о реке, потоке и т.п.). // Пенящийся (о вине, пиве и т.п.). 
2. перен. Бурный, оживленный, напряженный. // Страстный, пылкий. 
3. устар. Нагретый до кипения; кипящий.

 

Значение слова Кипучий по Ожегову:

Кипучий - Бурлящий, пенящийся

 

Значение слова Кипучий по словарю Ушакова:
КИПУЧИЙ 
кипучая, кипучее; кипуч, кипуча, кипуче. 1. Кипящий, нагретый до кипения (обл.). 2. Кипящий, пенящийся. Кипучий поток. 3. перен. Напряженно-деятельный, бурный. Он обнаружил здесь свой кипучий характер. Кипучая деятельность. В ожесточенной, кипучей войне классов, к-рая называется революцией... Ленин.

У нас именно кипучая ненависть, а не кипящая. Хотя... Кастрюлька ненависти вполне в духе Крэйтов.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 22 Февраль 2017 - 23:25

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1952 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 22 Февраль 2017 - 23:29

Сандалии серого волхва/кудесника/чародея/колдуна.

Footpads of the Grey Magi - волхв, это к шаману, колдун=подрывник+мистик, чародей есть в Набожности. Тогда остаётся кудесник? Просто я так и не понял, на каком варианте мы остановились.

Что непонятного с слове Magi? Зачем в игру ещё и кудесника приплетать. С вводом ДЛС появится ещё масса комбинаций классов, возможно кудесник ещё пригодится, а он уже будет занят.

 

Объявите свою волю всем питомцам и союзникам.

Об'явил, а они забили и разбежались. Распространить - накрыть их своей волей как магическим куполом.

Ну и что? Это уже их проблемы, что они разбежались, ибо объявлено было "только рядом со мной будут плюшки".

Попытка взять меня измором?

 

Найдите ученицу Каспарова в подвале одного из домов Поместья Чертополоха

поместья и есть дома. Не нужно удлинять текст сокращённых заданий. Поместье - это, скорее, участок земли, на котором присутствуют дома и всякие постройки, а не просто дома. Тут я не стремлюсь удлинить текст, а больше хочу прояснить ситуацию.

Ситуацию проясняет полный текст задания в журнале, а так добавляется дополнительная строка в кратком задании в правой части экрана.

 

У меня вопрос по поводу названий локаций типа Мрачный Погреб, Затхлый Подвал, Тайная Лаборатория, Речной Переход и т.д. Мне кажется, второе слово каждой из этих лок должно писаться с маленькой буквы. Это так? Или лучше вообще не трогать их названия? А то мальца запутался, стоит ли считать это ошибкой или нет.

Это же половину текстов переделывать нужно. Я пробежался по названиям локаций и понял, почти все вторые слова должны быть с маленькой буквы. Опять-таки для прояснения ситуации: то есть забить на эти моменты, да? Мне ж надо знать, обращать на эти названия внимание или нет.

Да, забить. Сейчас нет на времени на вычитку всех этих названий во всех текстах, а просто исправить их в названиях локаций и на карте недостаточно.

 

tagDevotion_B25=Berserker
tagDevotion_B25Desc=The berserker is the wild and untamed matron of war. She represents strength and ferocity.
 Я знаю, что в оригинале Берсерк, но у нас же тут женщина! Почему не Безжалостная/Дикая/Жестокая? Или предлагаю ещё варинат - Берсерка(я в курсе, что такого слова нет, я его сам придумал). Жду ваших помидоров  :ph34r:

Без комментариев, тут всё и так понятно, шквала мнений в поддержку предложенных вариантов я не вижу. И потому, что Merciless/ Wild/Brutal.

 

Песочные часы Эона - просто убрал заглавную букву в слове "песочные" Не-не-не-не-не! Я боролся с Комендантовым оплотом и Килриановым череполомом(или черепоколом?, уже не помню точно), это продолжение моей смертельной битвы. Нельзя говорить "Эоновы Песочные часы" в официальном календаре созвездий! Что хорошо для разговорной речи, то плохо в официальном названии созвездия.

Названия и описания созвездий специально пытались состарить, именно поэтому это название и осталось, в отличии от оплота и череполома.

 

Тёмная одурь --> Тёмный дурман(дурман - ядовитое растение семейства паслёновых, имхо это название больше подходит для меча ночного клинка). Дурманящая мгла --> Яд дурмана. Необычный инструмент мастера-убийцы Беланора. Немногие ночные клинки могли сравниться с Беланором в искусстве владения великим мечом.

Нормально всё с клинком, лучше чем есть. В существующей фразе больше смысла, чем видно с первого взгляда. Пощади, тиран! Ну не может меч зваться Тёмная одурь, это же абсурд, это просто дурацкое, бессмысленное название! Если бы сей меч реально бы так звался, то бедняга Беланор рано или поздно(скорее, рано) бросился бы с горя на этот двуруч, а потом бы повесился(Мой меч зовётся Губителем, а как зовут твой меч? [шёпотом] Одурь. Что??? [громче] Одурь. Не понял, как?? [кричит] Одурь!! Ты уволен  :ph34r: ).

Я бы согласился, если бы это был клинок светлого паладина, но у нас клинок наёмного убийцы. Почему мгла, а не яд? Потому, что это облако ядовитых испарений.

 

Распространение серебра --> Серебряная оболочка/Серебряный сердечник

- Не понял, что же значит прочерк?

Прочерк значил, что я не согласен, это вообще минус был. Навык "распространение (зарядов в серебряной оболочке/с серебряным сердечником)". Пули разлетаются веером. В этом и смысл названия.

 

И что насчёт Сайласа, который Шкуродёр?(бывший Скорняк). Кем он всё-таки стал в итоге?

Сайлас не бывший Скорняк.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 22 Февраль 2017 - 23:59

  • Yardo это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1953 Safarel

Safarel

    Let It Burn

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 210 сообщений
  • Discord:discord.gg/Z3b4bp7
  • ГородЯрославль

Отправлено 23 Февраль 2017 - 01:03

Тут я вынужден согласиться, одурь - это перебор. Нужно что-то более нейтральное.

Второй голос убедил


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 23 Февраль 2017 - 09:30

  • Yamakko это нравится

#1954 SlayerM

SlayerM

    Старший имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 427 сообщений
  • ГородСПБ

Отправлено 24 Февраль 2017 - 16:42

Последняя версия перевода, всё по-старому:

A1nwDPL.jpg


Challenge the Legend


#1955 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 24 Февраль 2017 - 19:02

Последняя версия перевода, всё по-старому:

 

tagLoadingTip11{^w} - равно потерялось



#1956 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 25 Февраль 2017 - 14:00

 

Последняя версия перевода, всё по-старому:

 

tagLoadingTip11{^w} - равно потерялось

 

Это равно загадочным образом уже третий раз пропадает.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1957 Felaret

Felaret

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 23 сообщений
  • ГородМушкаф

Отправлено 25 Февраль 2017 - 15:23

На загрузочном экране, там где мужик в шляпе, не переведен один из советов внизу экрана (tag not found), какой точно не знаю - скриншот сделать не успел, да и не помог бы он.



#1958 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 25 Февраль 2017 - 17:48

На загрузочном экране, там где мужик в шляпе, не переведен один из советов внизу экрана (tag not found), какой точно не знаю - скриншот сделать не успел, да и не помог бы он.

11 совет, чуть выше есть скрин даже.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#1959 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 27 Февраль 2017 - 12:49

На самом деле, тут нет ошибки, просто мне не нравится имя "Серул" своим... запашком. Может, Сарул? А возможно, это только моя проблема и тут не надо ничего менять.

tagHumanHeroH05=Serul Shadesong Тогда, быть может, Сарул Песнь теней? И что насчёт превращение Серула в Сарула, стоит это того или нет?

Я его сразу сделал Песнью теней, а вот Серул останется Серулом.

...каменной/тяжёлой поступи каменной поступи

tagFeetD001=Golemborn Greaves Тут моё замечание касается зелёной шмотки и её суффикса, а не Сапог голема. Надо было уточнить сразу, мой косяк.

Пёсий возвышенный жезл

Не нравится мне такой префикс. И есть термин "псовая охота", но не песья. Хм, а мне не нравится префикс "псовый". И есть такие термины как "пёсий хвост", "пёсий двор". Может, сойдёмся на термине "сучий"? :D Или хотя бы "собачий"? Не сойдёмся

Мощный жезл чёрного дерева

tagWeaponBluntC005=Blackwood Wand - А не Чернолесье ли это? Конечно, этого варианта тоже исключать нельзя, но мне кажется, что здесь всё-таки указана принадлежность материала, из которого изготовлен жезл. Во всяком случае, никакой подписи с лором тут нет, поэтому наверняка про Чернолесье сказать не могу.

У нас есть арбалет Чернолесья, уверен, здесь тот же случай.

Кипящая ненависть к предателям своего бога наполняет владельца этих доспехов неугасимым пламенем.

Объяснение выше я изучил самым внимательнейшим образом. И всё равно не согласен :) Сейчас объясню. Строго говоря, оба варианта верны, можно писать и "кипящая ненависть" и "кипучая ненависть", т.к. это слова-паронимы, однако, кипучий это имхо устаревший термин(ну, не совсем, то есть, он ещё не устарел полностью, но уже находится на грани устаревания, сейчас его мало кто использует, разве что мамонт Алкозавр :wub: ). Вот и примеры выше(особенно порадовала цитата из Ленина, которого, на секундочку, уже сто лет как нет с нами) все из словарей. А как вам такой аргумент - http://www.morfologi...ловоформа/кипит Что-то "кипучей" я здесь не наблюдаю :ph34r: На мой взгляд "кипучая ненависть" звучит странно, вот и всё. Кипящая же ненависть употребляется в переносном смысле, поэтому шутка про кастрюльку в равной степени относится и к кипучей ненависти тоже.

TLDR - оба варианта верны, но я остаюсь при своей кастрюльке :) Хотелось бы, чтобы кто-то третий высказался в пользу одного из вариантов, пусть нейтральная сторона нас рассудит(желательно услышать мнение старожила Грим Давна, которой проникся лором игры).

После появления первого бластера/пулемёта в игре изменим на "кипящую" (так я пойму, что игра действительно о будущем или хотя бы о современоости).

Сандалии серого волхва/кудесника/чародея/колдуна.

Footpads of the Grey Magi - волхв, это к шаману, колдун=подрывник+мистик, чародей есть в Набожности. Тогда остаётся кудесник? Просто я так и не понял, на каком варианте мы остановились.

Что непонятного с слове Magi? Зачем в игру ещё и кудесника приплетать. С вводом ДЛС появится ещё масса комбинаций классов, возможно кудесник ещё пригодится, а он уже будет занят. Дело в том, что маг - это mage, а magi - это не чистый маг, скорее, кудесник/волхв и т.д., в противном случае, зачем вообще использовать термин magi, когда можно использовать mage?

Очередной жаргонизм от разработчиков. Пока так и остался Серый маг

Объявите свою волю всем питомцам и союзникам.

Об'явил, а они забили и разбежались. Распространить - накрыть их своей волей как магическим куполом.

Ну и что? Это уже их проблемы, что они разбежались, ибо объявлено было "только рядом со мной будут плюшки".

Попытка взять меня измором? Ну... в общем, да :) Неудачная попытка))

tagDevotion_B25=Berserker
tagDevotion_B25Desc=The berserker is the wild and untamed matron of war. She represents strength and ferocity.
 Я знаю, что в оригинале Берсерк, но у нас же тут женщина! Почему не Безжалостная/Дикая/Жестокая? Или предлагаю ещё варинат - Берсерка(я в курсе, что такого слова нет, я его сам придумал). Жду ваших помидоров  :ph34r:

Без комментариев, тут всё и так понятно, шквала мнений в поддержку предложенных вариантов я не вижу. И потому, что Merciless/ Wild/Brutal. Ну, активной поддержки текущего варианта я тоже не наблюдаю. Я всё пытаюсь намекнуть, что берсерк определяет человека мужского пола, а тут женщина. Если этот момент никого не смущает, то ладно. Но тут тоже хотелось бы услышать голос со стороны.

Песочные часы Эона - просто убрал заглавную букву в слове "песочные" Не-не-не-не-не! Я боролся с Комендантовым оплотом и Килриановым череполомом(или черепоколом?, уже не помню точно), это продолжение моей смертельной битвы. Нельзя говорить "Эоновы Песочные часы" в официальном календаре созвездий! Что хорошо для разговорной речи, то плохо в официальном названии созвездия.

Названия и описания созвездий специально пытались состарить, именно поэтому это название и осталось, в отличии от оплота и череполома. Специально состарить название созвездий? Хм, я не знал. А зачем это делается?

Для придания эпичности. Та же история с записками Скрытого пути

Тут я вынужден согласиться, одурь - это перебор. Нужно что-то более нейтральное.

Второй голос убедил

Это вы вдвоём меня убедили)

Я смог убедить Сафарэля! Да, определённо, за это надо выпить! И нет, не йаду :wub:

 

1. http://i91.fastpic.r...57c5e00484f.jpg

...капитану Сомер.

2. http://i91.fastpic.r...47a8f1f7f73.jpg

Что же, я бы сказал, ситуация...(без "что" и с запятой). ...кровавые фермы, чтобы использовать их кровь в качестве топлива для своих хтонийских ритуалов(да, это отсебятина).

Кровь не используется в качестве топлива.

3. http://i91.fastpic.r...a2fedf7c15c.jpg

Если ты вернёшься назад, в те края, где уже побывал, и вновь встретишь самодовольного...(расширил фразу для лучшего понимания её смысла).

If you find yourself back out there and run into a smug smartass by the name Ulgrim, tell him he's late, as usual - Гугл считает, что Ульгрим хитрожопый))

4. http://i91.fastpic.r...597506fe182.jpg

...работает с Чёрным Легионом рука об руку...

5. http://i91.fastpic.r...ceb3f298894.jpg

...с Комендантом Кригом. Крид тогда чуть не расстался с жизнью. Я убил Коменданта(Комендант с большой буквы, т.к. названия боссов идут с заглавной).

6. http://i91.fastpic.r...ddc57976ef4.jpg

Это достойно уважения. Если это правда. - исправил, но, если честно, не понял, что это меняет.

7. http://i91.fastpic.r...074ddbee1ac.jpg

На самом деле, это не важно.

8. http://i91.fastpic.r...08b7be601a9.jpg

Я не был уверен до конца, но ты сдержал слово. Я не был уверен, что у тебя получится, но ты [[ms]смог[fs]смогла] Я сделал то, что должен.

9. http://i91.fastpic.r...c628a22de93.jpg

Слева и справа в заданиях - "Добудьте ядовитую железу мантикоры в Скалистой Пустоши"(раз она требуется всего одна). Отдайте её Кадрису... Также в тексте задания слева - Если вы принесёте ему ядовитую железу мантикоры...

10. http://i91.fastpic.r...f005357c2dc.jpg

Лично мне эта охота далась совсем нелегко.

11. http://i91.fastpic.r...34aeb781c15.jpg

Визири уховёрток доминируют над другими порождениями королевы. По всему выходит, что Визирь Хаксин скоро будет избран для подобного возвышения. ...достигнет последней стадии...

12. http://i91.fastpic.r...4cf845a5807.jpg

Тебе должно понравиться служить в чистильщиках.

13. http://i91.fastpic.r...35c791d8362.jpg

Благодарю, что поддерживаешь меня.

14. http://i91.fastpic.r...cb885e90668.jpg

У нас была... Уж я-то знаю... и несколько шрамов - хорошее доказательство этому, а ещё щит, превратившийся в кучу бесполезного хлама.

Уж я-то знаю... несколько шрамов и щит, превратившийся в кучу бесполезного хлама - хорошее тому доказательство.

15. http://i91.fastpic.r...7abd2083bbd.jpg

Я многое повидала: сражения, трупы, реки крови, но впервые мне пришлось смотреть, как эти ублюдочные полутролли пожирали моих друзей и братьев по оружию прямо у меня на глазах.

I've seen battlefields, bodies, blood, but I've never had to watch as my friends and comrades were devoured by barbaric half trolls. - Бетрис солдат, а не поэтесса. Немного переделал, но это уже перебор.

Я многое повидала: сражения, трупы, кровь, но я впервые видела, как моих друзей и братьев по оружию жрут ублюдочные полутролли.

16. http://i91.fastpic.r...24793a511a3.jpg

Благодарю за спасение. Признаться, я был уверен, что сдохну в той дыре, когда ты нас нашёл, но теперь, в этих полях, я обрёл новый смысл жизни. ...но я по-прежнему могу орудовать граблями всем на зависть.

17. http://i91.fastpic.r...21bfa6dd0a0.jpg

Искать её, лучше всего... Запятая не нужна.

18. http://i91.fastpic.r...a1b7053698e.jpg

Я... Какое облегчение/Как камень с души свалился. Спасибо за спасение моей...

Вообще-то мы дочь убили в пещере... Я... Какое облегчение.{^n}{^n}Спасибо за освобождение моей дочери от этого ада.

19. http://i91.fastpic.r...60ea05e727e.jpg

Нашим прибежищем стало место, прозванное нами Бассейном Контрабандистов, а находится... Но теперь оно опустело. Нашим прибежищем стало место неподалёку от Чертополоха, мы называли его Бассейном Контрабандиста. А теперь оно опустело. Последнее, что я слышал - дрангол по прозвищу Глистобрюх устроил там форменную резню. Я хочу, чтобы Людоед был убит.

20. http://i91.fastpic.r...5be455b41b0.jpg

Запечатано Великими Визирями(их же двое).

21. http://i91.fastpic.r...03ea01fb03c.jpg

Вместе, мы изгоним врага! Запятая не нужна.

22. http://i91.fastpic.r...d1686bab5bf.jpg

Потерянное вооружение --> Брошенные пушки. Это, должно быть, и есть те пушки, которые...

Lost Armaments

23. http://i91.fastpic.r...e7aaaf30e01.jpg

Черногривые мантикоры совсем обнаглели/распоясались/страх потеряли, и некому... ...полностью захвачена культистами крови.

24. http://i91.fastpic.r...2bb18c121b4.jpg

...вернулся к нам в этот тёмный час.

25. http://i91.fastpic.r...5323cc53a14.jpg

...его миньоны-скелеты напали на нас. Я в страхе бежал, дабы сохранить свою жизнь.

Миньоны не стоит писать. Я в страхе бежал, спасая свою жизнь.

26. http://i89.fastpic.r...0ceb566a7b7.jpg

В очередном видении, отец Кимон... Запятая не нужна. Наступлением командовал пожиратель... Нельзя допустить, чтобы это видение воплотилось в жизнь. В награду за верную службу, отец Кимон выделил для вас мешочек железок. Запятая не нужна. "для вас" - лишнее, столом заказов может воспользоваться любой сторонник Избранных, а не только ГГ. 

 

Исправлено.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 28 Февраль 2017 - 03:24


#1960 Yamakko

Yamakko

    Имперский цензор

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 130 сообщений

Отправлено 27 Февраль 2017 - 17:42

1. http://i89.fastpic.r...91d16e76e02.jpg

Ты в самом деле стал Избранным Кимона. Эмпирион, без сомнения, вознаградит...

2. http://i89.fastpic.r...10ad3b9f3e6.jpg

Многие месяцы я исследовал древние руины храма неизвестного бога, расшифровывая давно позабытый язык забытого народа, чьи знаки были вырезаны прямо на каменных стенах. Мало-помалу я подобрал ключи ко всем тайнам древней веры и подготовился прочесть заклинание, что призывает утраченного бога(осторожно, много отсебятины :) ).

Многие месяцы я исследовал древние руины храма неизвестного бога, расшифровывая язык давно забытого народа по надписям вырезанным прямо на каменных стенах. Со временем я подобрал ключи ко всем тайнам древней веры и подготовился прочесть заклинание, призывающее утраченного бога.

3. http://i89.fastpic.r...4da8746c947.jpg

Не в состоянии смириться со своей судьбой и осознав ужасную участь, что грозит всему Каирну, я бежал из развалин храма. ...усталый и надломленный, готовый принять наказание за своё отсутствие. Но глава моего ордена... Войска были передислоцированы в отдалённые провинции, железные рудники...

Не в состоянии смириться со своей судьбой и осознав ужасную участь, что грозит всему Каирну, я бежал из развалин храма.{^n}{^n}Я вернулся в столицу, усталый и сломленный, готовый принять наказание за своё отсутствие. Но глава моего ордена был странно равнодушен к моему длительному отсутствию. Тогда-то я и начал замечать необычные изменения в моих бывших товарищах и действиях Империи. Войска были передислоцированы в отдалённые провинции, железные рудники закрыты - всё это не имело никакого смысла.

4. http://i89.fastpic.r...5a17d971795.jpg

Я нёс правду людям, и за это был изгнан из Эрулана. ...и спасении в вере в Эмпириона... Быть может, я и изгнанник, но я ушёл не один.

5. http://i89.fastpic.r...8a864305539.jpg

По примеру былых последователей Эмпириона я стал гласом Его и провозвестником Его растущей веры. ...другие тоже смогут услышать... ...в верхних эшелонах новой веры в Эмпириона??? - смысл я понял, но эта фраза мне не нравится. Может быть, и присоединюсь.

По примеру былых последователей Эмпириона, я стал Его гласом и проповедником Его растущей веры.{^n}{^n}Когда-нибудь, остальные тоже услышат волю Светоносца, как и я, но этот день ещё не настал.{^n}{^n}Возможно, это будешь ты, если присоединишься к верхним эшелонам новой веры Эмпириона.

6. http://i89.fastpic.r...6af064ce8e5.jpg

...не понимают, сил, с которыми играют. Первая запятая не нужна. Смерть - абсолютная прерогатива богов. ...поэтому Каирн нужно очистить от них, дабы...

7. http://i89.fastpic.r...77cd103e397.jpg

Отец Кимон требует изничтожить... ...как мерзкого паразита, коим он и является. А именно - Больвара Коагулятора. На совести этого злодея... По велению Кимона, выследи его на севере Кровавой Рощи и принеси ему отмщение от имени Эмпириона. Запятая не нужна. Найди себе в убийцы кого-нибудь ещё.

Север вообще убрал, Больвар чаще всего в центре появляется.

8. http://i89.fastpic.r...d0ce85d4631.jpg

Обожжённая эфиром записка - Мешок муки(без "один"). - Три бутылки эруланского красного(с маленьких букв и без кавычек).

9. http://i89.fastpic.r...096e41892af.jpg

Элитный клинок Избранных

10. http://i89.fastpic.r...5923134b175.jpg

Аметистовое кольцо сосредоточенности/собранности Альбрехта

11. http://i89.fastpic.r...16f70b02087.jpg

Всё это сплошное недоразумение. Посмотрим, что можно сделать.

12. http://i89.fastpic.r...c2b4abbc982.jpg

Я... Понял.

13. http://i89.fastpic.r...30d582b136d.jpg

Стыдно признать, но я начала думать, что мне конец. Ты так смотришь на меня, словно знаешь обо мне всё.

14. http://i89.fastpic.r...147dd02a242.jpg

Возможно, вопрос не по адресу, но я его всё же задам. Элитка - Щитоносец, но где же его щит?

15. http://i89.fastpic.r...23a73183198.jpg

Аметист летального исхода --> Аметист повязанного смертью

аметист смертельной связи

16. http://i89.fastpic.r...e265e150e9e.jpg

Камладрис, Ледяное сердце

17. http://i89.fastpic.r...5204cad43c3.jpg

Для укорачивая названий заданий предлагаю - Что посеешь, то пожнёшь(без "и") и Заказ: Людия Алый шёпот/Шёпот крови(вместо Людия Кровавый шёпот).

18. http://i89.fastpic.r...7d4695f57fe.jpg

Блазара Огнегривая/Огненная грива(с большой буквы).

19. http://i89.fastpic.r...6bf554c6bf8.jpg

Дайте волю мистическому лучу уничтожения, что пробивает врагов насквозь стирая их с лица земли. Выпустите луч мистическоого уничтожения, что пробивает врагов насквозь, стирая их с ткани реальности. Фолиант имён. В этой книге записаны имена всех смертных, когда-либо живших на этом свете и даже ещё не родившихся.

20. http://i89.fastpic.r...fde01319e78.jpg

Фолиант, заполненный описаниями...

21. http://i89.fastpic.r...405caf3d24a.jpg

...мы все можем перерезать себе глотку.

22. http://i89.fastpic.r...4f5b2da831b.jpg

Я нашёл эти записи у Карроза.

23. http://i89.fastpic.r...17fb2d89537.jpg

Почему "Костолом"? Он же был "Громила". Если что, я в курсе, что в Перекрёстке есть два задания-дейлика на "Громилу" Романова. Сначала я думал, что это ошибка, но потом понял, что это фича - два задания на одного и того же человека :wub: Хотя, можно напрячь Дениса, пусть спросит об этом у разрабов, он же с ними на короткой ноге :)

Дейлики тоже исправлены, 2 Громилы в одной игре приводят к путанице.

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 28 Февраль 2017 - 03:19





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных