Не отнимаю заслуг локализаторов, респект ребята. Возможны ли (к примеру) такие изменения, +небольшие изменения названий локаций (в двух длц и оригинале названия локаций отличаются заглавными буквами)
Иллюзиониста исправил на Иллюзии, а архив сейчас что для оригинала, что для игры с ДЛС один и тот же.
По скринам карты отличие увидел только по Полю Жуткой Жатвы. На всякий случай проверил, со строчной буквы было только в диалоге с Кридом при первой встрече. Исправил.