Добавил недостающий файл, исправил кодировку.
Локализация: общие вопросы
#3021
Отправлено 25 Февраль 2017 - 18:32
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3023
Отправлено 26 Февраль 2017 - 14:53
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 22
- Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3024
Отправлено 27 Февраль 2017 - 19:05
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 23
- Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3025
Отправлено 03 Март 2017 - 12:34
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 24
- Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3026
Отправлено 03 Март 2017 - 13:03
Алк, а насколько трудоёмко делать и публиковать список изменений в локализации?
Не по всем изменениям, разумеется, а там, где изменяются названия. Ну и если какие-то важные описания.
#3027
Отправлено 03 Март 2017 - 15:06
В 2 раза больше работы. Проще по теме с тестированием и доработкой ориентироваться, возможны небольшие ниндзя-фиксы, но основные исправления там есть.
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3028
Отправлено 04 Март 2017 - 15:03
Приветствую, и заранее извиняюсь, если что-то где-то не там написал. Меня, как обладателя олдфаговского квадратного монитора мучает одна проблемка. Мне кажется это не только моя беда, а ещё мне кажется, что русские локализаторы её могут решить. Я использую оружие в обеих руках и, когда наводишь курсор на пушку в инвентаре или у торговца то её описание попросту не влезает в экран. Порой даже описание всего двух пушек не влезает полностью. Конечно можно свалить на то, что монитор пора менять. Но для меня это совсем не выход. Мне кажется, что вся проблема кроется в длиннющих названиях предметов, которые зачем то написаны в ОДНУ строчку. Если перенести эти названия хотя бы в две строки, то проблема бы частично решилась. Я пробовал изменить масштаб интерфейса, и тогда почти все описания влезают (если названия не слишком длинные), но... Но тогда вообще ничего не разобрать - всё становится слишком мелким. Вот пример:
http://fastpic.ru/vi...d54054.jpg.html
это я снял одну пушку в рюкзак, чтобы посмотреть пушки у торговца, но всё равно видно не всё описание. В общем это очень неудобно. И мешает в основном только длина названий.
Сообщение отредактировал Slovorub: 04 Март 2017 - 15:47
#3029
Отправлено 06 Март 2017 - 15:47
Приветствую, и заранее извиняюсь, если что-то где-то не там написал. Меня, как обладателя олдфаговского квадратного монитора мучает одна проблемка. Мне кажется это не только моя беда, а ещё мне кажется, что русские локализаторы её могут решить. Я использую оружие в обеих руках и, когда наводишь курсор на пушку в инвентаре или у торговца то её описание попросту не влезает в экран. Порой даже описание всего двух пушек не влезает полностью. Конечно можно свалить на то, что монитор пора менять. Но для меня это совсем не выход. Мне кажется, что вся проблема кроется в длиннющих названиях предметов, которые зачем то написаны в ОДНУ строчку. Если перенести эти названия хотя бы в две строки, то проблема бы частично решилась. Я пробовал изменить масштаб интерфейса, и тогда почти все описания влезают (если названия не слишком длинные), но... Но тогда вообще ничего не разобрать - всё становится слишком мелким. Вот пример:
http://fastpic.ru/vi...d54054.jpg.html
это я снял одну пушку в рюкзак, чтобы посмотреть пушки у торговца, но всё равно видно не всё описание. В общем это очень неудобно. И мешает в основном только длина названий.
Проблема названий в одну строку не может быть исправлена силами локализаторов.
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3030
Отправлено 06 Март 2017 - 15:47
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 25
- Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3031
Отправлено 10 Март 2017 - 10:29
В подпись добавлена ссылка на локализацию с русским текстом, но оригинальными английскими названиями предметов, классов персонажей и скиллов. На данный момент обе локализации не могут существовать параллельно, поэтому файл локализации в папке должен быть только один.
- Xan210 и Takker это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3032
Отправлено 10 Март 2017 - 14:39
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 26
Переосмыслены переводы некоторых скиллов с предметов, исправлены описания скиллов с предметов.
- Xan210, Каин и Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3033
Отправлено 16 Март 2017 - 02:09
Success, Russian updated to v1.0.0.8, revision 28
Загрузчик пока не знает, что игра уже обновилась, но исправления согласно 1.0.0.9 уже внесены.
- Xan210 и Yardo это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3034
Отправлено 31 Март 2017 - 19:36
Success, Russian updated to v1.0.0.9, revision 29
- mad_enis и Xan210 это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3035
Отправлено 21 Апрель 2017 - 22:23
Success, Russian updated to v1.0.0.9, revision 30
Success, Russian (+English) updated to v1.0.0.9, revision 1
Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 21 Апрель 2017 - 22:23
- SlayerM и Sir_Intellegent это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3036
Отправлено 11 Май 2017 - 02:37
Success, Russian updated to v1.0.0.9, revision 32
Исправлен перевод I see в диалогах, где это было нужно.
Исправлены переводы некоторых префиксов, касающихся прокаста молний и усиления урона молнией и электрошоком.
- SlayerM это нравится
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3037
Отправлено 19 Май 2017 - 08:02
Для Украины закрыли доступ к яндекс диску. Файл с переводом придется выкладывать на другой ресурс или чаще загружать в игру.
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3038
Отправлено 19 Май 2017 - 08:20
Зайди через прокси и открой общий доступ другим локализаторам, тогда они смогут заливать новые файлы.
#3039
Отправлено 19 Май 2017 - 08:26
Так никто кроме меня давно ничего не меняет.
Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.
Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями
Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю
#3040
Отправлено 19 Май 2017 - 08:27
Для Украины закрыли доступ к яндекс диску. Файл с переводом придется выкладывать на другой ресурс или чаще загружать в игру.
Ну, в России тоже много сайтов, которые "закрыты", это не значит, что невозможно на них зайти и скачать.
На мейл.ру тоже закрыли?
Как вариант, можно использовать MEGA, да и еще куча других НОРМАЛЬНЫХ сервисов есть (zippyshare.com, 4shared.com...), вплоть до домашнего веба на NAS, для такой мелочёвки - самое то.
Lands of Lore: The Throne of Chaos [CD] - РУСИФИКАЦИЯ Black Sect Remake - РУСИФИКАЦИЯ
Видеопрохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans
Количество пользователей, читающих эту тему: 3
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных
-
Yandex (3)