Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 11 Голосов

Тестирование и доработка перевода


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2902

#2541 Adsumus

Adsumus

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 142 сообщений

Отправлено 06 Июнь 2018 - 16:29

Как по мне, то логичнее всего "прихорашивать" ( как это сказать, чтобы отвечало на вопрос "что сделать?" я хз)

А за украинские корни слова "приаккуратить" спасибо. Смеялся. 



#2542 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 06 Июнь 2018 - 17:09

Во избежание очередного холивара фраза изменена на "Этого более чем достаточно, чтобы немного обжить это место."


  • Adsumus и CyBear это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2543 omnitrio

omnitrio

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 77 сообщений

Отправлено 17 Июнь 2018 - 09:46

3-ий абзац

"Подобные тебе станут отправятся вслед за ними"

screenshot00.jpg

 

 Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 17 Июнь 2018 - 10:05


#2544 Slovorub

Slovorub

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 147 сообщений

Отправлено 21 Июнь 2018 - 13:46

Не знаю, исправили уже или нет. Версия у меня не последняя. Но наверное правильно - "ушла". 5e5ce87e0d74.jpg

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 21 Июнь 2018 - 14:03


#2545 omnitrio

omnitrio

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 77 сообщений

Отправлено 22 Июнь 2018 - 12:25

Вам не кажется, что в наше "испорченное" время, слово "епанча" звучит весьма странно =)

screenshot00_cr.jpg



#2546 r154

r154

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 22 Июнь 2018 - 14:32

Была версия 1.0.5.1 Всё было нормально

Установил последовательно патчи 1.0.6.0, 1.0.6.1

Установил (как положено) файл русификации от 21.06.2018

Стала признавать русификацию только при запуске "от администратора"

 

Решено.  Снёс игру и тщательно заново переустановил. Заработало

Что было, не знаю

Спасибо за русификацию

 

ЗЫ. Не пиратка


Сообщение отредактировал r154: 22 Июнь 2018 - 16:17


#2547 vadd65

vadd65

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 355 сообщений
  • ГородЛипецк

Отправлено 22 Июнь 2018 - 15:36

r154

Учитывая, что версия - "пиратка", то причём здесь обсуждение официальной версии? <_< 



#2548 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 22 Июнь 2018 - 15:46

r154

Учитывая, что версия - "пиратка", то причём здесь обсуждение официальной версии? <_<

 

Если я правильно понял, то вопрос не по пиратке, а по ГОГ-версии.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2549 r154

r154

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 6 сообщений

Отправлено 22 Июнь 2018 - 16:15

Не пиратка. 

Решено.  Снёс игру и тщательно заново переустановил. Заработало

Что было, не знаю

Спасибо за русификацию


Сообщение отредактировал r154: 22 Июнь 2018 - 16:19


#2550 omnitrio

omnitrio

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 77 сообщений

Отправлено 20 Июль 2018 - 14:30

screenshot00.jpg
 
у смертного бдения
 
Исправлено

Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 20 Июль 2018 - 15:56


#2551 rowdy

rowdy

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 107 сообщений

Отправлено 21 Июль 2018 - 12:11

После убийства Аллострии сообщение о прогрессе задания "Убейте Алострию" отображается с одной "л"

Скрытый текст

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 23 Июль 2018 - 07:06


#2552 rowdy

rowdy

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 107 сообщений

Отправлено 15 Август 2018 - 12:06

Скрытый текст

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 17 Август 2018 - 09:17


#2553 Artraiden

Artraiden

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 302 сообщений
  • ГородБелгородская область

Отправлено 15 Август 2018 - 21:23

в диалогах со Скорвом это не единственные ошибки)



#2554 rowdy

rowdy

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 107 сообщений

Отправлено 25 Август 2018 - 11:00

При загрузке появляется подсказка: "Ищите уникальные сундуки с эпическими предметами, по одному для каждого персонажа". С такой формулировкой создается впечатление, что сундук действительно один для каждого персонажа и его нужно где-то найти. Я так понимаю, имеются в виду уникальные сундуки, которые появляются единожды на каждом уровне сложности.

Не знаю, есть ли какое-то ограничение на размер текста подсказок, но можно было бы написать: "Ищите уникальные сундуки с эпическими предметами, они появляются единожды на каждом уровне сложности для каждого персонажа".



#2555 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 25 Август 2018 - 15:55

При загрузке появляется подсказка: "Ищите уникальные сундуки с эпическими предметами, по одному для каждого персонажа". С такой формулировкой создается впечатление, что сундук действительно один для каждого персонажа и его нужно где-то найти. Я так понимаю, имеются в виду уникальные сундуки, которые появляются единожды на каждом уровне сложности.

Не знаю, есть ли какое-то ограничение на размер текста подсказок, но можно было бы написать: "Ищите уникальные сундуки с эпическими предметами, они появляются единожды на каждом уровне сложности для каждого персонажа".

Действительно есть такое ограничение. Хотя, даже не так: текст подсказки ограничен размером экрана, подсказка располагается только в одну строку, переносить нельзя.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2556 front210

front210

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 13 Сентябрь 2018 - 20:34

Вчера просмотрел 681-ый файл официального (да ведь?) перевода.

Ребята, орфографических ошибок, как в многочисленных сообщениях выше, очень-очень много. Не одна сотня осталась.

По смыслу тоже часто галиматья - сверяю с english-оригиналом. А началось всё с того, что в некоторых случаях я не мог понять, где именно находятся некоторые персонажи/локации, хотя на их местоположение было конкретно указано в квестовых диалогах. Вроде бы. Как и ожидалось, причиной "непоняток" был некорректный перевод либо знаки препинания не там, где надо.

Вообще, двоякое ощущение от перевода. С одной стороны, виден кропотливый труд, грамотный и скрупулёзный перевод. Такие файлы переводили (обрабатывали?) явно талантливые люди с художественным вкусом. С другой стороны - довольно много примеров унылого рукоблудия и отсебятины людей, не владеющих языком, но обладающих неукротимой фантазией творца. Интересно, но в отдельных файлах может встречаться вперемешку и то, и то.

Концепция перевода, которой на форуме посвящён отдельный топик, тоже во многом спорная. Я имею в виду ту часть, что "прошла в финал". Я бы не стал переводить некоторые названия - ни дословно, ни в силу разгулявшейся "фантазии творца". Но это сугубо личное.

В любом случае, спасибо всем, кто приложил свои усилия к работе над переводом - за затраченное Вами время.


Сообщение отредактировал front210: 13 Сентябрь 2018 - 20:36

  • Alk0zAuruS это нравится

#2557 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 13 Сентябрь 2018 - 23:23

Если можно, то хотелось бы фактов. А ещё лучше способов улучшения перевода. Теоретиков-переводчиков за 4 года существования перевода тут появлялось немало, только пользы от них оказалось чуть чуть меньше, чем совсем ничего. А потому переводом приходится заниматься человеку, толком не знающему ни русского, ни, тем более, английского языка.


  • sergjiei это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2558 sergjiei

sergjiei

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 51 сообщений

Отправлено 14 Сентябрь 2018 - 10:25

Вчера просмотрел 681-ый файл официального (да ведь?) перевода.

Ребята, орфографических ошибок, как в многочисленных сообщениях выше, очень-очень много. Не одна сотня осталась.

Вы же понимаете, критика без примеров, это пустой звук + есть ограничения движка игры. Корректно перевести к примеру все названия предметов и их хар-тек, без правок движка невозможна. И да это любительский перевод, так как официально игра в РФ ещё не издавалась. 

П.С. Сам же я считаю перевод на 7.0 из 10. (о ошибках я писал, диалог о кимоне например) Но даже так сюжет игры понятен, отсебятины которая как-то вредит игровому процессу или сюжету по минимуму.


Сообщение отредактировал sergjiei: 14 Сентябрь 2018 - 10:26


#2559 Кошмар

Кошмар

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 41 сообщений
  • ГородЕкатеринбург

Отправлено 14 Сентябрь 2018 - 12:00

Приветы! Достаточно ли скачать из меню русский язык?


s6605862.jpg


#2560 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 14 Сентябрь 2018 - 12:43

Достаточно, но, как обычно, на странице с русификацией локализация ушла на несколько дней вперёд. На данный момент исправляются описания навыков классов, готовы: Солдат, Подрывник, Оккультист. Ночной клинок в процессе.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных