Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Beronath

Beronath Беронас Беронат Беронах

  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 76

Опрос: Beronath (36 пользователей проголосовало)

Как перевести Beronath

  1. Проголосовал Беронат (15 голосов [41.67%])

    Процент голосов: 41.67%

  2. Беронас (12 голосов [33.33%])

    Процент голосов: 33.33%

  3. Проголосовал Беронах (4 голосов [11.11%])

    Процент голосов: 11.11%

  4. Беронаф (1 голосов [2.78%])

    Процент голосов: 2.78%

  5. Беронасс (4 голосов [11.11%])

    Процент голосов: 11.11%

  6. Б'эронэс (0 голосов [0.00%])

    Процент голосов: 0.00%

Голосовать

#61 Konsul11

Konsul11

    Эфирный Странник

  • Команда сайта
  • 640 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 13:25

Вот к чему приводят коллективные обсуждения  :D 

Не надо пытаться возпроизвести английское слово русскими буквами точно, все равно не получится.

Потому что с такими суждениями можно далеко уйти к какому-нибудь "БеронаЙ", ну а что, введите в вариант, дословность не главное же, главное ведь "органичность"(своя собственная), да? А потом появятся Беронуй и ....Рудожуй! Ну поменяли пару букв...ну все...ну подумаешь, дословность не главное...читай пункт 1 :)

Давайте всё же поближе к здравому смыслу и подальше от "мне нравится розовый пони, давайте всё будет розовым пони!"

 

Пример: Beronath, последний слог в слове может быть вполне закрытым и тогда "а" будет иметь звук "æ", такого звука, как ни странно, в русском языке тоже нет. Это краткий открытый звук, который просто заменяют нашим "э", но они далеко не равны.

И если мы берём за основу, что th не будет равно нашим "с" и "з" или "т" для личных имён, а будет какое-то "х", потому что так захотелось, то и "æ" давайте заменим на "я", по той же логике...в нём чувствуется древняя мощь, знаете ли :)

 

Итог: я требую Беронях-а!!!!

 

Вот такая логика......которая уведёт в тьму-таракань.


  • Petrmop и WilburBleal это нравится

#62 Revirg

Revirg

    Клон Джона Бурбона

  • Команда сайта
  • 481 сообщений
  • ГородМосква

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 13:33

Тьма-таракань. Какое классное название для... пустоты. Нужно брать.


We are steel working on the content beyond this point. Check back on our site for updates! 


#63 Puffin44

Puffin44

    Предводитель танков

  • Авторы
  • PipPipPip
  • 1 775 сообщений
  • ГородСерпухов

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 14:04

Очень интересные суждения тут у всех, но, вроде бы, уже на прошлой странице привели пример написания с буквой Т в имени "Джонатан", который в оригинале Jonathan. Или тоже плохой пример, основанный на устоявшемся написание имени вот уже более 15 лет в России, и мы всё равно будем использовать буквы "с" и "з"( которые в письменной форме являются редкими исключениями написания) в конце нашего слова? :) Я бы хотел видеть Беронах, если бы слово писалось Beronach (И как я и говорил, мне самому нравится Беронах)но у нас то Beronath и, скорей всего, лучшим вариантом будет именно Беронат или Беронас( сделаем еще одно исключение из правил написания в русском языке), тут уже пускай голосование само решит. Там наверху очень серьезная битва за буквы "с" и "т" :D Пойду переставлю свой голос за "т".



#64 gargobob

gargobob

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 80 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 14:20

Беронат и точка. А то как представлю что выпадут мне однажды Беронасовые стойкие наручи духа, то насо оно мне надо. Про Беронаха вобще молчу...
А Б'эронэс - это уже что-то из Властелина Колец)))

#65 Revirg

Revirg

    Клон Джона Бурбона

  • Команда сайта
  • 481 сообщений
  • ГородМосква

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 14:29

Беронат и точка. А то как представлю что выпадут мне однажды Беронасовые стойкие наручи духа, то насо оно мне надо. Про Беронаха вобще молчу...
А Б'эронэс - это уже что-то из Властелина Колец)))

Стойкие наручи духа Беронаса. Никогда не упадут о.о Он слишком крут для зелени.

Беронах только сначала кислотно смотрится)

Б'эронэс - ЛотР родоначальник фентези, так что не вижу в этом ничего плохого :з

Беронат - гранат... Аналогий тьма


We are steel working on the content beyond this point. Check back on our site for updates! 


#66 Goon

Goon

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 289 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 14:44

может кому-то уже не до смеха, но улыбает все больше и больше +)))



#67 Penombre

Penombre

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 112 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 14:54

 

В первом - атронахе - всё правильно поставили. Диграф ch и есть "х".

CH либо "ч", либо "к"

Хотя от самого слова ивритом отдаёт, мб оттого всех на "х" тянет.

Гугл нашел храм в Индии.

 

Отличай правила чтения и правила транскрибирования. 



#68 b1rk4rt

b1rk4rt

    Протеже Белготиана

  • Команда сайта
  • 980 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 17:37

Отличай правила чтения и правила транскрибирования. 

Ну и в чем же различия?


"Как вы в это играете пообщался с 3 разными игроками про билды и модификаторы скилов все пишут по разному ответ на одни и те же вопросы печаль беда непонятная)), а не игра".


#69 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 484 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 17:49

 

Вы кстати у разработчиков не пробовали спрашивать?

А что они смогут нам сказать на это?

 

 

Они могут сказать свою позицию о правильном произношении (транскрипции). И тогда строить перевод уже от официальной позиции разработчика.



#70 Penombre

Penombre

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 112 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 18:55

 

Отличай правила чтения и правила транскрибирования. 

Ну и в чем же различия?

 

практического*

В том, что правила чтения - это правила чтения. А практическое транскрибирование - запись >с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка с кучей других нюансов. Если вы следуете исключительно правилам чтения, то, пожалуйста, называйте Менгира Мэнхиром, Олерона Олэроном и Хтона КтономВышеупомянутое вполне допускает написание х на месте ch.

 

А ещё, кстати, ch - это "ш" и "дж" на том сайте, который вы скинули. Странно, почему вы их не упомянули.

 

Гугл нашел храм в Индии.

 

Я рад за Гугл.



#71 Петовод

Петовод

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 218 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 19:41

Бэрримор, как вы надоели со своей овсянкой!

Ни к кому персонально, но всё же))


Что наша жизнь - игра,
Добро и зло, одни мечты.
Труд, честность, сказки для бабья,
Кто прав, кто счастлив здесь, друзья,
Сегодня ты, а завтра я.


#72 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 20:49

Предлагаешь перевести как Бэрримор? Или типа пофиг, пишите что хотите?

#73 Puffin44

Puffin44

    Предводитель танков

  • Авторы
  • PipPipPip
  • 1 775 сообщений
  • ГородСерпухов

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 21:00

Я просто оставлю это здесь. Вы меня сами вдохновили :D:
"Осколок Бэрримора"
Умение материи: Ярость Бэрримора( 5 уровень)
"Поразите ваших врагов с помощью ярости великого дворецкого 
Бэрримора...."
"Сущность 
Бэрримора"
" Пойманная в ловушку остаточная сущность великого дворецкого Бэрримора"


  • Петовод и Sir_Intellegent это нравится

#74 Петовод

Петовод

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 218 сообщений

Отправлено 11 Декабрь 2015 - 21:12

Я к тому, шо первоапрельский вариант перевода набирает в силе))


Что наша жизнь - игра,
Добро и зло, одни мечты.
Труд, честность, сказки для бабья,
Кто прав, кто счастлив здесь, друзья,
Сегодня ты, а завтра я.


#75 b1rk4rt

b1rk4rt

    Протеже Белготиана

  • Команда сайта
  • 980 сообщений

Отправлено 12 Декабрь 2015 - 14:05

В том, что правила чтения - это правила чтения. А практическое транскрибирование - запись >с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка с кучей других нюансов. Если вы следуете исключительно правилам чтения, то, пожалуйста, называйте Менгира Мэнхиром, Олерона Олэроном и Хтона КтономВышеупомянутое вполне допускает написание х на месте ch.

Вот и я вполне допустил и поэтому выдвинул как вариант. Если победит - отлично, не победит - ну нет так нет. Для этого и голосование. Беронат - тоже хороший вариант


"Как вы в это играете пообщался с 3 разными игроками про билды и модификаторы скилов все пишут по разному ответ на одни и те же вопросы печаль беда непонятная)), а не игра".


#76 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 12 Декабрь 2015 - 17:18

Я просто оставлю это здесь. Вы меня сами вдохновили :D:
"Овсянка Бэрримора"
Умение материи: Возмездие Бэрримора( 5 уровень)
"Поразите ваших врагов с помощью овсянки великого дворецкого 
Бэрримора...."
 



#77 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 19 Декабрь 2015 - 22:53

С небольшим, но ощутимым перевесом победил Беронат. Значит так и будет.

Опрос закрыт.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных