Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Озвучка


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 31

#21 Decolour

Decolour

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 02 Январь 2017 - 05:45

Как распаковать Sound.arc?

ArchiveTool пишет повреждён либо не является архивом.

Freearc добавляет просьбу восстановить командой 'r' или опцию -tp-     

Как это сделать?

Хотел попробовать сделать свою версию озвучки.  


Сообщение отредактировал Decolour: 02 Январь 2017 - 05:52

  • GregorkIg, WilburBleal и GarryFeR это нравится

#22 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 484 сообщений

Отправлено 02 Январь 2017 - 13:37

Я тебе в личку ответил.



#23 Decolour

Decolour

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 02 Январь 2017 - 15:51

Файлы вынул. Есть желающие хотя бы набрать текст из папки resources\sound\dialog и resources\sound\dialog?

Я в английском не силён. Но имея текст Переведу без проблем для дальнейшей озвучки.



#24 DrummerEA

DrummerEA

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 39 сообщений
  • ГородНовороссийск

Отправлено 29 Март 2017 - 14:08

Как распаковать Sound.arc?

ArchiveTool пишет повреждён либо не является архивом.

Freearc добавляет просьбу восстановить командой 'r' или опцию -tp-     

Как это сделать?

Хотел попробовать сделать свою версию озвучки.  

Так же присоединяюсь к этому вопросу. Решил попробовать озвучить. Еще интересует  как переведенный звук обратно заархивировать.



#25 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 84 сообщений

Отправлено 07 Сентябрь 2020 - 18:30


  • Ekkli это нравится

#26 Limkey

Limkey

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 146 сообщений

Отправлено 07 Сентябрь 2020 - 18:42

Скрытый текст

 

Довольно не плохо.


Сообщение отредактировал Limkey: 07 Сентябрь 2020 - 18:44


#27 Takker

Takker

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 272 сообщений

Отправлено 08 Сентябрь 2020 - 07:32

Отлично я бы сказал
только опоздали года на 3, РУ-комьюнити пожухла, форум сдох, большинство стримеров русский язык не включают даже

#28 Strannik

Strannik

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 933 сообщений

Отправлено 08 Сентябрь 2020 - 08:22

На форуме может и нет былой активности, но в Дискорде вроде оживлённо.

"Старости нет есть только усталость, от баррикад ничего не осталось ..."

"Живи ещё хоть четверть века — Всё будет так. Исхода нет."

"Я пришел на эту землю, чтоб скорей ее покинуть."


#29 Ekkli

Ekkli

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 24 сообщений
  • ГородРнД

Отправлено 10 Сентябрь 2020 - 11:01

Не совсем ясно, почему эти обстоятельства - полуживой форум и стримеры - должны быть весомой причиной того, чтобы не делать русскую озвучку. Сейчас и так мало игр озвучивают, в основном текст переводят - и то хорошо, если более менее нормально (купил недавно inquisitor martyr, запускаю игру, вижу загадочное слово "моряль", выхожу из игры, удаляю, оформляю возврат денег). 
Так что если сделают озвучку, я буду очень рад. Да что там, я им сегодня донат отправлю на это дело.


  • Dron-66, Takker, Limkey и еще 1 это нравится

#30 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 14 Сентябрь 2020 - 20:57

Не совсем ясно, почему эти обстоятельства - полуживой форум и стримеры - должны быть весомой причиной того, чтобы не делать русскую озвучку. Сейчас и так мало игр озвучивают, в основном текст переводят - и то хорошо, если более менее нормально (купил недавно inquisitor martyr, запускаю игру, вижу загадочное слово "моряль", выхожу из игры, удаляю, оформляю возврат денег). 
Так что если сделают озвучку, я буду очень рад. Да что там, я им сегодня донат отправлю на это дело.

Мощно. 7 работы над переводом, а донат опять улетел не туда.
Я пробовал работать над переводом Мартира, но разработчикам это оказалось не нужно. Им даже готовые исправленные файлы оказались не нужны.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#31 Ekkli

Ekkli

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 24 сообщений
  • ГородРнД

Отправлено 15 Сентябрь 2020 - 00:05

 

Не совсем ясно, почему эти обстоятельства - полуживой форум и стримеры - должны быть весомой причиной того, чтобы не делать русскую озвучку. Сейчас и так мало игр озвучивают, в основном текст переводят - и то хорошо, если более менее нормально (купил недавно inquisitor martyr, запускаю игру, вижу загадочное слово "моряль", выхожу из игры, удаляю, оформляю возврат денег). 
Так что если сделают озвучку, я буду очень рад. Да что там, я им сегодня донат отправлю на это дело.

Мощно. 7 работы над переводом, а донат опять улетел не туда.
Я пробовал работать над переводом Мартира, но разработчикам это оказалось не нужно. Им даже готовые исправленные файлы оказались не нужны.

 

Подскажите, где найти ваши реквизиты и вам закину.


  • Alk0zAuruS это нравится

#32 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 18 Сентябрь 2020 - 19:56

 

 

Не совсем ясно, почему эти обстоятельства - полуживой форум и стримеры - должны быть весомой причиной того, чтобы не делать русскую озвучку. Сейчас и так мало игр озвучивают, в основном текст переводят - и то хорошо, если более менее нормально (купил недавно inquisitor martyr, запускаю игру, вижу загадочное слово "моряль", выхожу из игры, удаляю, оформляю возврат денег). 
Так что если сделают озвучку, я буду очень рад. Да что там, я им сегодня донат отправлю на это дело.

Мощно. 7 работы над переводом, а донат опять улетел не туда.
Я пробовал работать над переводом Мартира, но разработчикам это оказалось не нужно. Им даже готовые исправленные файлы оказались не нужны.

 

Подскажите, где найти ваши реквизиты и вам закину.

 

Спасибо за поддержку, действительно не заметил.


  • Ekkli это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных