Перейти к содержимому

Фотография
* * * * * 21 Голосов

Локализация: общие вопросы


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3607

#121 Necrosia

Necrosia

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 16 Декабрь 2013 - 06:55

А почему не попробовать вариант - Кираса стражника ветерана, Кираса духа ветерана и так далее.

Потому что префикс всегда пишется перед названием вещи, и исправить это копанием в файле текста нельзя.

Мой блеск разрежет тьму, мой свет развеет мрак.


#122 sergionini

sergionini

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 16 Декабрь 2013 - 10:05

В таком случае переводите не дословно. Сделать градацию существующих префиксов по смыслу : ветеранская - усиленная и тд



#123 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 16 Декабрь 2013 - 10:07

В таком случае переводите не дословно. Сделать градацию существующих префиксов по смыслу : ветеранская - усиленная и тд


Вы вообще понимаете, в чем проблема? Какая разница между "ветеранский кираса" и "усиленный кираса"?

#124 aslanator

aslanator

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 30 Декабрь 2013 - 11:50

По моему лучше всего оставить английские названия. Да это конечно будет не очень красиво смотреться, но хотябы не "ветеранский кираса". Можно еще попробовать ставить запятую после префикса, например "Ветераский, Кираса", то бишь предмет ветеранский, называется кираса)



#125 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 30 Декабрь 2013 - 15:06

По моему лучше всего оставить английские названия. Да это конечно будет не очень красиво смотреться, но хотябы не "ветеранский кираса". Можно еще попробовать ставить запятую после префикса, например "Ветераский, Кираса", то бишь предмет ветеранский, называется кираса)


Ну и какая же это тогда локализация будет? Ну и через запятую даже хуже, чем сокращать... В общем, бессмысленно тут извращаться. Или пытаться все под один род переводить в каждом случае, или ждать, когда сделают поддержку родов...

Впрочем, верно, можно перевести пока частично игру хотя бы, без названий вещей. Ждем B16.

#126 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 01 Январь 2014 - 14:32

С Новым Годом всех! :rolleyes:

Сегодня докачалось обновление на 350 мб, версия стала 0.2.1.4 (b16). В выборе языков все равно пока только английский. Пробовал создать нового героя - оказывается можно теперь играть женщиной, что добавляет гемора с окончаниями в диалоги, квесты и т. д.

Насчет перевода - активности нет, но до 6-го января точно доделаю все. По крайней мере, черновой бета-русский в альфе ГД появится не позже французского и немецкого :P



#127 sergionini

sergionini

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений

Отправлено 01 Январь 2014 - 15:55

С Новым Годом !  Жду русик с нетерпением, спасибо за труд.



#128 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 02 Январь 2014 - 20:09

Спасибо всем, черновой перевод завершен! Выкладываю файлы - теперь дело за разработчиками. Будем ждать патчей, тестировать и править :)

http://yadi.sk/d/EUsRkQGpFMAbq



#129 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 03 Январь 2014 - 06:41

С Новым Годом всех! :rolleyes:
Сегодня докачалось обновление на 350 мб, версия стала 0.2.1.4 (b16). В выборе языков все равно пока только английский. Пробовал создать нового героя - оказывается можно теперь играть женщиной, что добавляет гемора с окончаниями в диалоги, квесты и т. д.
Насчет перевода - активности нет, но до 6-го января точно доделаю все. По крайней мере, черновой бета-русский в альфе ГД появится не позже французского и немецкого :P


С новым годом!!

Вообще-то женщиной можно было играть с самого начала альфы. 8)
А вот что это может повлиять на диалоги, я не подумал. Нужно будет посмотреть, что получится...
 

Спасибо всем, черновой перевод завершен! Выкладываю файлы - теперь дело за разработчиками. Будем ждать патчей, тестировать и править :)
http://yadi.sk/d/EUsRkQGpFMAbq


Спасибо.

Вот только игра все еще не поддерживает кириллицу, судя по этому посту: http://www.grimdawn....ead.php?t=11648

Хотя я и отправлял Rhis'у данные о кириллице в Unicode... Попробую еще раз.

#130 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 03 Январь 2014 - 12:55

Вообще-то женщиной можно было играть с самого начала альфы. 8)

С 26-го декабря для некоторых :D

Перезалил файл (изменил language.def и переделал все файлы в кодировку win (все кроме tag_* были в community_english униксовыми почему-то), так наверно правильней будет)



#131 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 03 Январь 2014 - 13:55

Вообще-то женщиной можно было играть с самого начала альфы. 8)

С 26-го декабря для некоторых :D
Перезалил файл (изменил language.def и переделал все файлы в кодировку win (все кроме tag_* были в community_english униксовыми почему-то), так наверно правильней будет)


Это что, какая-то пиратка была, в которой только мужик был, или что?

А вот Win-самодеятельности не надо. Файлы должны быть в исходной кодировке!!!

#132 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 03 Январь 2014 - 14:06

Да, пока в стиме не было, я гонял какой-то репак)

Все файлы UTF-8 ANSI без BOM, unix win - это способ отображения типа, можно не вникать было.. Ждем кириллицу, если что - переделать недолго.



#133 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 09 Январь 2014 - 08:30

Пока от разработчиков ни ответа, ни привета.

#134 Necrosia

Necrosia

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 09 Январь 2014 - 18:03

Кириллицу так и не добавили? Или просто никто не проверял? Может кто-нибудь дать ссылку откуда качать самую новую версию?
А игре вообще без разницы, какой у нее язык забит в настройках, она будет отображать то, что у нее в файле текста.

Мой блеск разрежет тьму, мой свет развеет мрак.


#135 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 09 Январь 2014 - 18:46

Ну я выше писал, что не добавили буквы кириллические еще.
Шрифтов нет, так что нет смысла прикручивать русский пока все так же. :(

#136 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 09 Январь 2014 - 19:39

А игре вообще без разницы, какой у нее язык забит в настройках, она будет отображать то, что у нее в файле текста.

Она и отображает.. Белые квадратики вместо букв :)

Прикрепленные файлы



#137 Necrosia

Necrosia

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 29 сообщений

Отправлено 10 Январь 2014 - 19:15

Квадратики от того, что не различает шрифт...Без кириллицы тестировать изменение по родам довольно трудно, придется ждать апдейта...

Мой блеск разрежет тьму, мой свет развеет мрак.


#138 Vohan

Vohan

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений
  • ГородСаратов

Отправлено 11 Январь 2014 - 01:32

Квадратики от того, что не различает шрифт...Без кириллицы тестировать изменение по родам довольно трудно, придется ждать апдейта...

Вчера был небольшой апдейт и кириллица в переводе стала отображаться.


  • kapxapot это нравится

#139 kapxapot

kapxapot

    Создатель

  • Администраторы
  • 543 сообщений

Отправлено 11 Январь 2014 - 02:52

Квадратики от того, что не различает шрифт...Без кириллицы тестировать изменение по родам довольно трудно, придется ждать апдейта...

Вчера был небольшой апдейт и кириллица в переводе стала отображаться.


Действительно, добавили русский шрифт: http://www.grimdawn....26&postcount=24

Мои сообщения дошли до разработчиков!!!

Кто-нибудь может составить краткую инструкцию, как прикрутить перевод к игре?

#140 Vohan

Vohan

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 3 сообщений
  • ГородСаратов

Отправлено 11 Январь 2014 - 09:51

 

Кто-нибудь может составить краткую инструкцию, как прикрутить перевод к игре?

 

 

Просто скопировать файл-архив community_russian.zip (архив должен быть без вложенных папкок) в папку ....\Grim Dawn\localization\






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных