Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Деменция


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 34

Опрос: Деменция (40 пользователей проголосовало)

Как лучше назвать книгу

  1. Проголосовал Маразм (4 голосов [9.76%] - Просмотр)

    Процент голосов: 9.76%

  2. Проголосовал Помешательство (22 голосов [53.66%] - Просмотр)

    Процент голосов: 53.66%

  3. Гипноз (3 голосов [7.32%] - Просмотр)

    Процент голосов: 7.32%

  4. Проголосовал Безумие (12 голосов [29.27%] - Просмотр)

    Процент голосов: 29.27%

Голосовать

#21 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 17:56

 

так, вопрос. если победит безумие, у нас же есть уже безумие ножичек на хаос, два безумия?

ножичек в соотвествии с переводом ближе не "безумие" , а "безумство"

 

Значение[править]
  1. устар. то же, что безумие ◆ Это был аффект безумства и помешательства, но и аффект природы, мстящей за свои вечные законы безудержно и бессознательно, как и все в природе. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен. крайнее безрассудство; безрассудный поступок ◆ Безумству храбрых поем мы песню! Максим Горький, «Песня о Соколе», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
    Если победит Безумие, название меча нужно менять. Пока был вариант Бешенство. Капюшон берсерка уже есть, а так и в этом направлении можно было что-то придумать.

  • annorsecofs и Petrmop это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#22 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 484 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 18:51

Почему вы всё время идёте по сложному пути? Чем вам не нравится Деменция если это название книги? Мы же Некрономикон, например, не переводим как Воплощение закона мёртвых



#23 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 19:07

Почему вы всё время идёте по сложному пути? Чем вам не нравится Деменция если это название книги? Мы же Некрономикон, например, не переводим как Воплощение закона мёртвых

Некрономикон все знают, деменция вообще непонятно.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#24 b1rk4rt

b1rk4rt

    Протеже Белготиана

  • Команда сайта
  • 980 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 19:35

Некрономикон все знают, деменция вообще непонятно.

Ну если только из-за этого, то следует оставить деменцию. Мы много используем мало известных слов в локализации. Одним больше. 

Другое дело, что деменция - медицинский термин, название болезни. Хотелось бы перевод использовать


"Как вы в это играете пообщался с 3 разными игроками про билды и модификаторы скилов все пишут по разному ответ на одни и те же вопросы печаль беда непонятная)), а не игра".


#25 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 19:42

 

Некрономикон все знают, деменция вообще непонятно.

Ну если только из-за этого, то следует оставить деменцию. Мы много используем мало известных слов в локализации. Одним больше. 

Другое дело, что деменция - медицинский термин, название болезни. Хотелось бы перевод использовать

 

Пока лидирует Помешательство, вот и используем перевод. Слабоумие совсем плохо, деменция мед термин, тоже не хорошо.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#26 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 484 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 19:47

Некрономикон все знают, деменция вообще непонятно.

Б.Вербер "Танатонавты" - мы не переводим название как Мореплаватели смерти или (цитата) Смертолётчики. Некрономикон просто первым вспоминается.
 

Другое дело, что деменция - медицинский термин, название болезни.

А может это реально медицинская книга из Каирна.  :D



#27 Gemoroi

Gemoroi

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 56 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 21:30

С медицинской точки зрения деменция наступает в результате распада/разрушения головного мозга. Я просто предлагаю альтернативу для названия - распад/разрушение + какое-нибудь слово (например, разрушение сознания), может кому-то больше понравится=)

#28 Toriak

Toriak

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 178 сообщений

Отправлено 01 Август 2015 - 11:08

Назовите Помешательство - по описанию эффекта похоже.



#29 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 795 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 01 Август 2015 - 12:37

Назовите Помешательство - по описанию эффекта похоже.

Уже помешательство, но если по результатам голосования что-то изменится, еще раз переименую, всего одно слово в одном файле.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#30 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 01 Август 2015 - 14:11

Если победит Безумие, название меча нужно менять. Пока был вариант Бешенство. Капюшон берсерка уже есть, а так и в этом направлении можно было что-то придумать.

Аффект, исступление, амок.

#31 b1rk4rt

b1rk4rt

    Протеже Белготиана

  • Команда сайта
  • 980 сообщений

Отправлено 01 Август 2015 - 15:55

Исступление - слово отличное. Но подходит ли? 

Что книга, что меч - они делают примерно одно и то же. Поэтому можно победителем в опросе назвать книгу, вторым местом - меч


"Как вы в это играете пообщался с 3 разными игроками про билды и модификаторы скилов все пишут по разному ответ на одни и те же вопросы печаль беда непонятная)), а не игра".


#32 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 01 Август 2015 - 17:21

Слово подходит. Это один из вариантов перевода кстати :)

#33 Zewer

Zewer

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 840 сообщений

Отправлено 04 Ноябрь 2015 - 18:56

"сумасшествие"


Вас двое, и Вы собираетесь проходить игру в кооперативе, но не знаете с чего начать? Вам сюда - http://grimdawn.ru/f...njurer/?p=31305


#34 ViP

ViP

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 15 сообщений

Отправлено 09 Ноябрь 2015 - 23:34

Dementia, медицинский термин,  означает слабоумие.

 

P.s. Через словарь синонимов можно подобрать, что понравится)



#35 Saef

Saef

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 327 сообщений

Отправлено 11 Ноябрь 2015 - 02:07

помутнение разума,потеря рассудка,припадок,раздвоение личности,бесовщина, и тд






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных