Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Деменция


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 34

Опрос: Деменция (40 пользователей проголосовало)

Как лучше назвать книгу

  1. Проголосовал Маразм (4 голосов [9.76%] - Просмотр)

    Процент голосов: 9.76%

  2. Проголосовал Помешательство (22 голосов [53.66%] - Просмотр)

    Процент голосов: 53.66%

  3. Гипноз (3 голосов [7.32%] - Просмотр)

    Процент голосов: 7.32%

  4. Проголосовал Безумие (12 голосов [29.27%] - Просмотр)

    Процент голосов: 29.27%

Голосовать

#1 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 10:21

В оригинале эта книга называется вот так:

tagFocusC001=Dementia

 

Прикрепленный навык книги:

tagItemSkillC028Name=Кошмар
tagItemSkillC028Desc=Наполняет умы ближайших врагов видениями собственной гибели, побуждая их бежать.
 
Буквальный перевод названия: деменция или слабоумие. Деменция практически никому не понятна, а слабоумие вызывает истеричный смех.
На данный момент выглядит вот так: tagFocusC001=Безумие, но тут тоже не все гладко. У нас уже есть меч с таким названием.
 
Я предлагаю назвать книгу Гипноз. Какие еще есть предложения.
Голосовалку пока прилепил для видимости. Будут предложения, добавлю ваши варианты и будем голосовать.

  • WilburBleal и Manueldix это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 10:33

Прикрепленный навык я бы назвал ужас, а не кошмар.

#3 Termos

Termos

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 198 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 10:35

По логике действия скилла - или "Ужас", или "Страх". Хотя можно назвать и "Кошмар".

Но уж точно НЕ "Гипноз".



#4 Kildor

Kildor

    Продвинутый пользователь

  • Переводчики
  • PipPipPip
  • 220 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 10:58

Безумие бы подошло, если бы в результате мобы начинали безумствовать (нападать друг на друга, носиться, упираться в углы и т.д.). Гипноз -- это управление, что тоже не подходит, поскольку тут именно потеря контроля. Ну и деменция -- это таки слабоумие.

Но вот мультитран подсказывает слова "помешательство" и "маразм". И по мне, вариант "помешательство" подходит лучше прочих.
  • b1rk4rt это нравится

#5 Schmarotzer

Schmarotzer

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPip
  • 22 сообщений
  • ГородКемерово

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:00

Так-то Dementia это маразм

Поэтому я за маразм )



#6 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:12

По логике действия скилла - или "Ужас", или "Страх". Хотя можно назвать и "Кошмар".

Но уж точно НЕ "Гипноз".

Идет разговор о названии КНИГИ с этим скиллом.

 

Пункты голосовалки изменил на предложенные.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#7 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:22

если подходить к данному вопросу логически, то dementia с латыни переводится , как "безумие"



#8 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:26

если подходить к данному вопросу логически, то dementia с латыни переводится , как "безумие"

Тогда как переводить меч Madness?


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#9 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:29

 

если подходить к данному вопросу логически, то dementia с латыни переводится , как "безумие"

Тогда как переводить меч Madness?

 

ну так то это и переводится "безумие" , кстати я почему то уверен, что разрабы употребляя dementia , как раз и имели в виду безумие



#10 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:30

или ты имел в виду ,как меч обозвать?

можно бешенство или безумство, переводу кстати эти термины полностью соответстуют, т.е. это ближе типа к ярости, безумный героизм, вообщем берсерк с мухоморами))



#11 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 11:33

Андрей, сорри, но dementia  никак с гипнозом не рисуется, абсолютно разные по смыслу термины

пс. но я проголосовал за гипноз, дабы поддержать тебя))))



#12 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 13:27

Не надо голосовать "чтобы поддержать". Голосуйте пожалуйста как думаете. Иначе у нас не книга, а перевод будет называться маразм.

#13 ravengd

ravengd

    Шёпот пустоты

  • Команда сайта
  • 4 223 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 13:27

Тогда как переводить меч Madness?

Бешенство :) Было же уже :)

#14 mad_enis

mad_enis

    Ностравангус

  • Команда сайта
  • 680 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 13:36

Добавь Безумие в варианты, я за него.



#15 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 14:56

 

Тогда как переводить меч Madness?

Бешенство :) Было же уже :)

 

можно не бешенство, а безумство, не путайте плизз безумство и безумие 2 разных понятия, поэтому меч спокойно можно обозвать безумство))



#16 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 14:57

Не надо голосовать "чтобы поддержать". Голосуйте пожалуйста как думаете. Иначе у нас не книга, а перевод будет называться маразм.

ты прав, но варианта "безумие" не было :)



#17 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 31 Июль 2015 - 15:11

Андрей, сорри, но dementia  никак с гипнозом не рисуется, абсолютно разные по смыслу термины

пс. но я проголосовал за гипноз, дабы поддержать тебя))))

Не нужно делать мне приятно. Мне почти 40, и в данном случае приятно мне будет, если наша локализация станет официальной.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#18 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 16:56

 

Андрей, сорри, но dementia  никак с гипнозом не рисуется, абсолютно разные по смыслу термины

пс. но я проголосовал за гипноз, дабы поддержать тебя))))

Не нужно делать мне приятно. Мне почти 40, и в данном случае приятно мне будет, если наша локализация станет официальной.

 

ну делать приятно и поддержать это разные вещи , не находишь? :)  ;)



#19 Samedi

Samedi

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 252 сообщений
  • ГородДонецк

Отправлено 31 Июль 2015 - 17:06

так, вопрос. если победит безумие, у нас же есть уже безумие ножичек на хаос, два безумия?



#20 REX

REX

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 183 сообщений

Отправлено 31 Июль 2015 - 17:16

так, вопрос. если победит безумие, у нас же есть уже безумие ножичек на хаос, два безумия?

ножичек в соотвествии с переводом ближе не "безумие" , а "безумство"






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных