Перейти к содержимому

Фотография
- - - - -

Записки третьего акта


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В этой теме нет ответов

#1 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 04 Февраль 2016 - 19:04

Bozeman's Folly
They all say I'm insane for taking the caravan through the deep road. The only thing that's insane is paying bribes to those smug bastards in control of Smuggler's Pass. May as well pay the imperial tariffs!{^n}{^n}I've heard on good account that the dangers in the mountain deeps are well overblown, and that the exit will spit us out far closer to Homestead than that bandit-ridden pass.{^n}{^n}When I'm swimming in gold up to my neck down in Burrwitch, then they'll all see. They'll all see that Bozeman was right.
 
Бредни Бозмана
Они все говорят, что я безумен, раз отправил караван по дороге через глубины. По мне, безумие - платить дань этим самодовольным ублюдкам, контролирующим Перевал Контрабандистов. Лучше уж платить налоги Империи!{^n}{^n}Я слышал от верного человека, что опасности Горных Глубин сильно преувеличены, и что та дорога выводит гораздо ближе к Усадьбе, чем этот бандитский перевал.{^n}{^n}Когда я буду купаться в золоте, эти дураки из Чертополоха увидят. Они все увидят, что Бозман был прав.

 


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)





Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных