Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 11 Голосов

Тестирование и доработка перевода


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2902

#2441 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 22 Февраль 2018 - 17:10

На сервер тоже загружена и скачивается из настроек, но там какая-то угадайка без указания языка.


  • FerroShi это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2442 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 22 Февраль 2018 - 17:12

когда выполняешь первые задания по зачистке деревни чертополох. после убийства всех боссов и активации портала появляется надпись "Деревня Чертополох очищен от....."

окончание пропустили

tagNotification_BurrwitchRiftgateSecured=Разлом Чертополоха очищен от врагов!

В файлах всё правильно, возможно у вас изменён размер интерфейса и из-за этого фразу обкусило.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2443 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 89 сообщений

Отправлено 22 Февраль 2018 - 18:22

 

когда выполняешь первые задания по зачистке деревни чертополох. после убийства всех боссов и активации портала появляется надпись "Деревня Чертополох очищен от....."

окончание пропустили

tagNotification_BurrwitchRiftgateSecured=Разлом Чертополоха очищен от врагов!

В файлах всё правильно, возможно у вас изменён размер интерфейса и из-за этого фразу обкусило.

 

возможно, но странно что только окончание. а может таки зрение подвело



#2444 Maksias

Maksias

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 47 сообщений

Отправлено 23 Февраль 2018 - 01:17

https://imgur.com/a/sVnX8

"твоим"

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 23 Февраль 2018 - 08:31


#2445 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 89 сообщений

Отправлено 23 Февраль 2018 - 12:39

есть такая приставка например у шлема как "дознавательный"

разве не правильно будет "дознавательский" ?



#2446 vadd65

vadd65

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 355 сообщений
  • ГородЛипецк

Отправлено 23 Февраль 2018 - 14:45

В диалоге с Ривией (Литейный квартал Мальмута), после сожжения лаборатории Крига, ответ ГГ:

"Я остановлюсь это".

 

Исправлено


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 24 Февраль 2018 - 19:24


#2447 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 24 Февраль 2018 - 19:21

есть такая приставка например у шлема как "дознавательный"

разве не правильно будет "дознавательский" ?

Тогда нужно весь блок префиксов переделывать по принадлежности:

tagPrefixB022_Class_A=[ms]тактический[fs]тактическая[ns]тактическое[np]тактические
tagPrefixB023_Class_A=[ms]искоренительный[fs]искоренительная[ns]искоренительное[np]искоренительные
tagPrefixB024_Class_A=[ms]изменнический[fs]изменническая[ns]изменническое[np]изменнические
tagPrefixB025_Class_A=[ms]шпионский[fs]шпионская[ns]шпионское[np]шпионские
tagPrefixB026_Class_A=[ms]маголовческий[fs]маголовческая[ns]маголовческое[np]маголовческие
tagPrefixB027_Class_A=[ms]карательный[fs]карательная[ns]карательное[np]карательные
tagPrefixB028_Class_A=[ms]отступнический[fs]отступническая[ns]отступническое[np]отступнические
tagPrefixB029_Class_A=[ms]рыцарский[fs]рыцарская[ns]рыцарское[np]рыцарские
tagPrefixB030_Class_A=[ms]оскверняющий[fs]оскверняющая[ns]оскверняющее[np]оскверняющие
tagPrefixB031_Class_A=[ms]каббалистический[fs]каббалистическая[ns]каббалистическое[np]каббалистические
tagPrefixB032_Class_A=[ms]жатвенный[fs]жатвенная[ns]жатвенное[np]жатвенные
tagPrefixB033_Class_A=[ms]заклинательный[fs]заклинательная[ns]заклинательное[np]заклинательные
tagPrefixB034_Class_A=[ms]ритуалистский[fs]ритуалистская[ns]ритуалистское[np]ритуалистские
tagPrefixB035_Class_A=[ms]дознавательный[fs]дознавательная[ns]дознавательное[np]дознавательные
tagPrefixB036_Class_A=[ms]теургический[fs]теургическая[ns]теургическое[np]теургические
 
А в некоторых префиксах такие кракозябры получатся, что проще этот оставить как он есть сейчас.

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2448 prorock1505

prorock1505

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 25 Февраль 2018 - 12:14

Добрый день.

Со страницы http://grimdawn.ru/rus/#manual скачал локализацию для игры без дополнения. В итоге скачалась старая версия файла, которая по байтам совпадает полностью. Для игры без дополнения пока нет локализации или просто не исправили ссылку на странице загрузки? Если нет, то будет ли и когда? Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения?

Спасибо.



#2449 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 89 сообщений

Отправлено 25 Февраль 2018 - 14:53

 

есть такая приставка например у шлема как "дознавательный"

разве не правильно будет "дознавательский" ?

Тогда нужно весь блок префиксов переделывать по принадлежности:

 

что значит по принадлежности? почему нельзя написать дознавательский, ведь нормально всё с рыцарским и остальными?


  • Alk0zAuruS это нравится

#2450 Safarel

Safarel

    Let It Burn

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 4 210 сообщений
  • Discord:discord.gg/Z3b4bp7
  • ГородЯрославль

Отправлено 25 Февраль 2018 - 15:29

Может блокировка всё-таки?

20727509_m.jpg



#2451 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 25 Февраль 2018 - 15:44

"Шанс на блокировка навыков" https://imgur.com/a/9606y

 

 

Может блокировка всё-таки?

20727509_m.jpg

Вы уж определитесь. А то так и будем туда-сюда переделывать.



#2452 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 25 Февраль 2018 - 15:58

Саурон, весь блок префиксов прочитать сил не хватило? С рыцарским действительно все нормально, а что делать с жатвенным,оскверняющим, карательным, маголовческим, искоренительным, заклинательным, теургическим?
Смотри какие перлы получатся: жнеческий, осквернительский, карательческий, маголовцовский (тут вообще все варианты весело звучат), искоренительский, заклинательский, теургистский.
Некоторые из этих префиксов даже рука набирать не поднимается.

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2453 DenisMashutikov

DenisMashutikov

    Светоч знаний

  • Команда сайта
  • 2 555 сообщений

Отправлено 25 Февраль 2018 - 16:12

Добрый день.

Со страницы http://grimdawn.ru/rus/#manual скачал локализацию для игры без дополнения. В итоге скачалась старая версия файла, которая по байтам совпадает полностью. Для игры без дополнения пока нет локализации или просто не исправили ссылку на странице загрузки? Если нет, то будет ли и когда? Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения?

Спасибо.

Файлы для игры без дополнения не изменялись, там просто нет правок. Завтра поправим, чтобы архив подцеплялся к последней версии. 

Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения.



#2454 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 89 сообщений

Отправлено 25 Февраль 2018 - 17:11

Саурон, весь блок префиксов прочитать сил не хватило? С рыцарским действительно все нормально, а что делать с жатвенным,оскверняющим, карательным, маголовческим, искоренительным, заклинательным, теургическим?
Смотри какие перлы получатся: жнеческий, осквернительский, карательческий, маголовцовский (тут вообще все варианты весело звучат), искоренительский, заклинательский, теургистский.
Некоторые из этих префиксов даже рука набирать не поднимается.

почему бы не переделать, то что можно переделать как надо? какие-то странные перлы непонимаю зачем писать неправильно.

осквернительный, карательный, маголовческий/маголовецкий/антимагический, искоренительный/ский, заклинательный/ский, теургический



#2455 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 26 Февраль 2018 - 17:38

 

Добрый день.

Со страницы http://grimdawn.ru/rus/#manual скачал локализацию для игры без дополнения. В итоге скачалась старая версия файла, которая по байтам совпадает полностью. Для игры без дополнения пока нет локализации или просто не исправили ссылку на странице загрузки? Если нет, то будет ли и когда? Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения?

Спасибо.

Файлы для игры без дополнения не изменялись, там просто нет правок. Завтра поправим, чтобы архив подцеплялся к последней версии. 

Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения.

 

Файл локализации для игры без дополнения исправлен.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2456 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 26 Февраль 2018 - 17:42

 

Саурон, весь блок префиксов прочитать сил не хватило? С рыцарским действительно все нормально, а что делать с жатвенным,оскверняющим, карательным, маголовческим, искоренительным, заклинательным, теургическим?
Смотри какие перлы получатся: жнеческий, осквернительский, карательческий, маголовцовский (тут вообще все варианты весело звучат), искоренительский, заклинательский, теургистский.
Некоторые из этих префиксов даже рука набирать не поднимается.

почему бы не переделать, то что можно переделать как надо? какие-то странные перлы непонимаю зачем писать неправильно.

осквернительный, карательный, маголовческий/маголовецкий/антимагический, искоренительный/ский, заклинательный/ский, теургический

 

Это префиксы принадлежности к определённой комбинации классов, сейчас они все звучат нейтрально, в случае с дознавателем ты хочешь придать четкое указание, что дознавательский предмет принадлежит дознавателю, а не является предметом для дознаний. Если делать это с одним префиксом, то нужно менять весь блок, а не 2-3 префикса, которые хочется. Унификация, стандартизация, система... Вот о чём я говорю, но, кажется, мы на разных языках разговариваем.


  • Dron-66 это нравится

Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2457 prorock1505

prorock1505

    Новичок

  • Новички
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 26 Февраль 2018 - 21:41

 

Добрый день.

Со страницы http://grimdawn.ru/rus/#manual скачал локализацию для игры без дополнения. В итоге скачалась старая версия файла, которая по байтам совпадает полностью. Для игры без дополнения пока нет локализации или просто не исправили ссылку на странице загрузки? Если нет, то будет ли и когда? Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения?

Спасибо.

Файлы для игры без дополнения не изменялись, там просто нет правок. Завтра поправим, чтобы архив подцеплялся к последней версии. 

Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения.

 

 

 

 

 

Добрый день.

Со страницы http://grimdawn.ru/rus/#manual скачал локализацию для игры без дополнения. В итоге скачалась старая версия файла, которая по байтам совпадает полностью. Для игры без дополнения пока нет локализации или просто не исправили ссылку на странице загрузки? Если нет, то будет ли и когда? Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения?

Спасибо.

Файлы для игры без дополнения не изменялись, там просто нет правок. Завтра поправим, чтобы архив подцеплялся к последней версии. 

Локализацию, которая скачивается из игры по прежнему лучше не использовать без дополнения.

 

Файл локализации для игры без дополнения исправлен.

 

Спасибо!



#2458 CaypoH

CaypoH

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 89 сообщений

Отправлено 27 Февраль 2018 - 06:20

 

 

Саурон, весь блок префиксов прочитать сил не хватило? С рыцарским действительно все нормально, а что делать с жатвенным,оскверняющим, карательным, маголовческим, искоренительным, заклинательным, теургическим?
Смотри какие перлы получатся: жнеческий, осквернительский, карательческий, маголовцовский (тут вообще все варианты весело звучат), искоренительский, заклинательский, теургистский.
Некоторые из этих префиксов даже рука набирать не поднимается.

почему бы не переделать, то что можно переделать как надо? какие-то странные перлы непонимаю зачем писать неправильно.

осквернительный, карательный, маголовческий/маголовецкий/антимагический, искоренительный/ский, заклинательный/ский, теургический

 

Это префиксы принадлежности к определённой комбинации классов, сейчас они все звучат нейтрально, в случае с дознавателем ты хочешь придать четкое указание, что дознавательский предмет принадлежит дознавателю, а не является предметом для дознаний. Если делать это с одним префиксом, то нужно менять весь блок, а не 2-3 префикса, которые хочется. Унификация, стандартизация, система... Вот о чём я говорю, но, кажется, мы на разных языках разговариваем.

 

ну если бы сразу так объяснили.



#2459 Alk0zAuruS

Alk0zAuruS

    Верховный жрец русскоязычного бреда

  • Команда сайта
  • 2 799 сообщений
  • Discord:Alk0zAuruS
  • ГородДесна

Отправлено 27 Февраль 2018 - 09:30

Может блокировка всё-таки?

20727509_m.jpg

Вернул как было.


Вы вправе высказывать свое мнение о переводе, но просим учитывать, что мнение тех, кто предлагает свои варианты (особенно, если такие варианты оказываются удачными) будет всегда иметь больший вес, чем мнение тех, кто "я не знаю как надо, но вы делаете неправильно", при этом люди, выполняющие основную работу по переводу всегда оставляют за собой право на решающее мнение независимо от любых других обстоятельств.

Вся информация по локализации Grim Dawn со ссылками и инструкциями

Мой канал YouTube со стримами

 

Я перевожу игру на русский потому, что на английском ничего в ней не понимаю   :)


#2460 rowdy

rowdy

    Продвинутый пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 107 сообщений

Отправлено 28 Февраль 2018 - 18:43

Может было уже.

Ханна в Усадьбе, если навести курсор - контрабандистка. А в окне передачи ей - контрабандист.

Для красоты можно привести к единому варианту.

 

Для окна всего один тэг. Сделал Ханну контрабандистом.


Сообщение отредактировал Alk0zAuruS: 01 Март 2018 - 15:52





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных